தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
2. சிப்போர் மகன் பாலாக்கு இஸ்ரயேல் எமோரியருக்குச் செய்திருந்த அனைத்தையும் கண்டான்.

TOV
2. இஸ்ரவேலர் எமோரியருக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் கண்டான்.

ERVTA
2. (2-3) சிப்போரின் மகனான பாலாக் எமோரியர்களுக்கு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் செய்த எல்லாவற்றையும் அறிந்திருந்தான். அதினால் மோவாபின் அரசன் மிகவும் பயந்தான். ஏனென்றால் இஸ்ரவேலரின் எண்ணிக்கை மிகுதியானது. மோவாப் உண்மையில் கலங்கிப்போனான்.

IRVTA
2. இஸ்ரவேலர்கள் எமோரியர்களுக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் மகனாகிய பாலாக் கண்டான்.

RCTA
2. சேப்போரிக் புதல்வனான பாலாக் இஸ்ராயேலர் அமோறையருக்குச் செய்த யாவையும் கேள்விப்பட்டு,

OCVTA
2. இஸ்ரயேலர் எமோரியருக்குச் செய்த எல்லாவற்றையும் சிப்போரின் மகன் பாலாக் கண்டான்.



KJV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

AMP
2. And Balak [the king of Moab] son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

KJVP
2. And Balak H1111 the son H1121 of Zippor H6834 saw H7200 W-VIY3MS all H3605 NMS that H834 RPRO Israel H3478 had done H6213 VQQ3MS to the Amorites H567 .

YLT
2. And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,

ASV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

WEB
2. Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NASB
2. Now Balak, son of Zippor, saw all that Israel did to the Amorites.

ESV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

RV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

RSV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NKJV
2. Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

MKJV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

AKJV
2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NRSV
2. Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

NIV
2. Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,

NIRV
2. Balak saw everything that Israel had done to the Amorites. Balak was the son of Zippor.

NLT
2. Balak son of Zippor, the Moabite king, had seen everything the Israelites did to the Amorites.

MSG
2. Balak son of Zippor learned of all that Israel had done to the Amorites.

GNB
2. When the king of Moab, Balak son of Zippor, heard what the Israelites had done to the Amorites and how many Israelites there were,

NET
2. Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.

ERVEN
2. Balak son of Zippor saw everything the Israelites had done to the Amorites. The king of Moab was very frightened of the Israelites because there were so many of them. He was very afraid.



மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 41
  • சிப்போர் மகன் பாலாக்கு இஸ்ரயேல் எமோரியருக்குச் செய்திருந்த அனைத்தையும் கண்டான்.
  • TOV

    இஸ்ரவேலர் எமோரியருக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் குமாரனாகிய பாலாக் கண்டான்.
  • ERVTA

    (2-3) சிப்போரின் மகனான பாலாக் எமோரியர்களுக்கு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் செய்த எல்லாவற்றையும் அறிந்திருந்தான். அதினால் மோவாபின் அரசன் மிகவும் பயந்தான். ஏனென்றால் இஸ்ரவேலரின் எண்ணிக்கை மிகுதியானது. மோவாப் உண்மையில் கலங்கிப்போனான்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேலர்கள் எமோரியர்களுக்குச் செய்த யாவையும் சிப்போரின் மகனாகிய பாலாக் கண்டான்.
  • RCTA

    சேப்போரிக் புதல்வனான பாலாக் இஸ்ராயேலர் அமோறையருக்குச் செய்த யாவையும் கேள்விப்பட்டு,
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலர் எமோரியருக்குச் செய்த எல்லாவற்றையும் சிப்போரின் மகன் பாலாக் கண்டான்.
  • KJV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • AMP

    And Balak the king of Moab son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • KJVP

    And Balak H1111 the son H1121 of Zippor H6834 saw H7200 W-VIY3MS all H3605 NMS that H834 RPRO Israel H3478 had done H6213 VQQ3MS to the Amorites H567 .
  • YLT

    And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
  • ASV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • WEB

    Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • NASB

    Now Balak, son of Zippor, saw all that Israel did to the Amorites.
  • ESV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • RV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • RSV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • NKJV

    Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • MKJV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • AKJV

    And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • NRSV

    Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
  • NIV

    Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites,
  • NIRV

    Balak saw everything that Israel had done to the Amorites. Balak was the son of Zippor.
  • NLT

    Balak son of Zippor, the Moabite king, had seen everything the Israelites did to the Amorites.
  • MSG

    Balak son of Zippor learned of all that Israel had done to the Amorites.
  • GNB

    When the king of Moab, Balak son of Zippor, heard what the Israelites had done to the Amorites and how many Israelites there were,
  • NET

    Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
  • ERVEN

    Balak son of Zippor saw everything the Israelites had done to the Amorites. The king of Moab was very frightened of the Israelites because there were so many of them. He was very afraid.
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 41
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References