தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
12. அங்கிருந்து அவர்கள் புறப்பட்டுச் செரத் பள்ளத்தாக்கில் பாளையம் இறங்கினர்.

TOV
12. அங்கேயிருந்து பிரயாணப்பட்டுப் போய், சாரேத் பள்ளத்தாக்கிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

ERVTA
12. பிறகு அங்கிருந்து பயணம் செய்து சாரோத் பள்ளத்தாக்கில் கூடாரம் போட்டனர்.

IRVTA
12. அங்கேயிருந்து பயணப்பட்டுப் போய், சேரேத் பள்ளத்தாக்கிலே முகாமிட்டார்கள்.

RCTA
12. அங்கிருந்து போய் ஜாரத் என்னும் ஓடையை அடைந்தார்கள்.

OCVTA
12. அங்கேயிருந்து அவர்கள் புறப்பட்டு சாரேத் பள்ளத்தாக்கில் முகாமிட்டார்கள்.



KJV
12. From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.

AMP
12. From there they journeyed and encamped in the Valley of Zared.

KJVP
12. From thence H8033 M-ADV they removed H5265 , and pitched H2583 in the valley H5158 of Zared H2218 .

YLT
12. From thence they have journeyed, and encamp in the valley of Zared.

ASV
12. From thence they journeyed, and encamped in the valley of Zered.

WEB
12. From there they traveled, and encamped in the valley of Zered.

NASB
12. Setting out from there, they encamped in the Wadi Zered.

ESV
12. From there they set out and camped in the Valley of Zered.

RV
12. From thence they journeyed, and pitched in the valley of Zered.

RSV
12. From there they set out, and encamped in the Valley of Zered.

NKJV
12. From there they moved and camped in the Valley of Zered.

MKJV
12. From there they pulled up stakes and pitched in the valley of Zered.

AKJV
12. From there they removed, and pitched in the valley of Zared.

NRSV
12. From there they set out, and camped in the Wadi Zered.

NIV
12. From there they moved on and camped in the Zered Valley.

NIRV
12. From there they moved on. They camped in the Zered Valley.

NLT
12. From there they traveled to the valley of Zered Brook and set up camp.

MSG
12. They went from there and pitched camp in the Zered Valley.

GNB
12. Then they camped in Zered Valley.

NET
12. From there they moved on and camped in the valley of Zered.

ERVEN
12. They left that place and camped in Zered Valley.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 35
  • அங்கிருந்து அவர்கள் புறப்பட்டுச் செரத் பள்ளத்தாக்கில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • TOV

    அங்கேயிருந்து பிரயாணப்பட்டுப் போய், சாரேத் பள்ளத்தாக்கிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • ERVTA

    பிறகு அங்கிருந்து பயணம் செய்து சாரோத் பள்ளத்தாக்கில் கூடாரம் போட்டனர்.
  • IRVTA

    அங்கேயிருந்து பயணப்பட்டுப் போய், சேரேத் பள்ளத்தாக்கிலே முகாமிட்டார்கள்.
  • RCTA

    அங்கிருந்து போய் ஜாரத் என்னும் ஓடையை அடைந்தார்கள்.
  • OCVTA

    அங்கேயிருந்து அவர்கள் புறப்பட்டு சாரேத் பள்ளத்தாக்கில் முகாமிட்டார்கள்.
  • KJV

    From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
  • AMP

    From there they journeyed and encamped in the Valley of Zared.
  • KJVP

    From thence H8033 M-ADV they removed H5265 , and pitched H2583 in the valley H5158 of Zared H2218 .
  • YLT

    From thence they have journeyed, and encamp in the valley of Zared.
  • ASV

    From thence they journeyed, and encamped in the valley of Zered.
  • WEB

    From there they traveled, and encamped in the valley of Zered.
  • NASB

    Setting out from there, they encamped in the Wadi Zered.
  • ESV

    From there they set out and camped in the Valley of Zered.
  • RV

    From thence they journeyed, and pitched in the valley of Zered.
  • RSV

    From there they set out, and encamped in the Valley of Zered.
  • NKJV

    From there they moved and camped in the Valley of Zered.
  • MKJV

    From there they pulled up stakes and pitched in the valley of Zered.
  • AKJV

    From there they removed, and pitched in the valley of Zared.
  • NRSV

    From there they set out, and camped in the Wadi Zered.
  • NIV

    From there they moved on and camped in the Zered Valley.
  • NIRV

    From there they moved on. They camped in the Zered Valley.
  • NLT

    From there they traveled to the valley of Zered Brook and set up camp.
  • MSG

    They went from there and pitched camp in the Zered Valley.
  • GNB

    Then they camped in Zered Valley.
  • NET

    From there they moved on and camped in the valley of Zered.
  • ERVEN

    They left that place and camped in Zered Valley.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References