ECTA
32. உங்களைப் பொறுத்தமட்டில் நீங்கள் இப் பாலைநிலத்தில் பிணங்களாக விழுவீர்கள்.
TOV
32. உங்கள் பிரேதங்களோ இந்த வனாந்தரத்திலே விழும்.
ERVTA
32. உங்களைப் பொறுத்தவரையில், நீங்கள் இந்தப் பாலைவனத்திலேயே மரித்துப் போவீர்கள்.
IRVTA
32. உங்களுடைய பிரேதங்களோ இந்த வனாந்திரத்திலே விழும்.
RCTA
32. உங்கள் பிணங்களோ இந்தப் பாலைவனத்தில் கிடக்கும்.
OCVTA
32. ஆனால் உங்களுக்கோவென்றால், உங்கள் உடல்கள் இப்பாலைவனத்திலேயே விழும்.
KJV
32. But [as for] you, your carcases, they shall fall in this wilderness.
AMP
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
KJVP
32. But [ as ] [ for ] you H859 PPRO-2MS , your carcasses H6297 , they shall fall H5307 in this H2088 D-PMS wilderness H4057 .
YLT
32. as to you -- your carcases do fall in this wilderness,
ASV
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
WEB
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
NASB
32. But as for you, your bodies shall fall here in the desert,
ESV
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
RV
32. But as for you, your carcases shall fall in this wilderness.
RSV
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
NKJV
32. 'But [as for] you, your carcasses shall fall in this wilderness.
MKJV
32. But as for you, your bodies shall fall in this wilderness.
AKJV
32. But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness.
NRSV
32. But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.
NIV
32. But you--your bodies will fall in this desert.
NIRV
32. As for you, you will die in the desert.
NLT
32. But as for you, you will drop dead in this wilderness.
MSG
32. while your corpses will be rotting in the wilderness.
GNB
32. You will die here in this wilderness.
NET
32. But as for you, your dead bodies will fall in this wilderness,
ERVEN
32. As for you people, you will die in this desert.