தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எண்ணாகமம்
ECTA
45. ஆக மொத்தம் இஸ்ரயேலில் மூதாதையர் வீடுகள் வாரியாக இருபது வயதுக்கும் அதற்கு மேலும் போருக்குப் போகத்தக்கவர்களாக எண்ணப்பட்ட இஸ்ரயேல் மக்களின் எண்ணிக்கை;

TOV
45. இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பிதாக்களின் வம்சத்தில் இருபது வயதுள்ளவர்கள்முதல், இஸ்ரவேலில் யுத்தத்திற்குப் புறப்படத்தக்கவர்களாகிய எண்ணப்பட்ட பேர்கள் எல்லாரும்,

ERVTA
45. அவர்கள் இருபது வயதும் அதற்கு மேலும் உள்ள படையில் பணியாற்றும் தகுதி கொண்டவர்களை எண்ணினார்கள். ஒவ்வொருவனும், தனது குடும்பத்தோடு பட்டியலிடப்பட்டனர்.

IRVTA
45. இஸ்ரவேல் பிதாக்களின் வம்சத்தில் இருபது வயதுள்ளவர்கள்முதல், இஸ்ரவேலில் யுத்தத்திற்குப் புறப்படக்கூடியவர்களாகிய எண்ணப்பட்ட நபர்கள் எல்லோரும்,

RCTA
45. ஆகையால், இருபது வயதுமுதல் தத்தம் வம்சப்படியும் குடும்பப்படியும் எண்ணப்பட்ட இஸ்ராயேல் மக்களுக்குள்ளே போருக்குப் போகத்தக்க வீரர்களின் மொத்தத் தொகை,

OCVTA
45. இஸ்ரயேலின் இராணுவத்தில் பணிசெய்யக்கூடிய இருபது வயதையும், அதற்கு மேற்பட்ட வயதையும் உடைய இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அவர்களுடைய குடும்பங்களின்படியே எண்ணப்பட்டார்கள்.



KJV
45. So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

AMP
45. So all those numbered of the Israelites, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, able to go to war in Israel,

KJVP
45. So were H1961 W-VQY3MP all H3605 NMS those that were numbered H6485 of the children H1121 of Israel H3478 , by the house H1004 of their fathers H1 , from twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 , all H3605 NMS that were able to go forth H3318 VQPMS to war H6635 NMS in Israel H3478 ;

YLT
45. And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel,

ASV
45. So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

WEB
45. So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;

NASB
45. The total number of the Israelites of twenty years or more who were fit for military service, registered by ancestral houses,

ESV
45. So all those listed of the people of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, every man able to go to war in Israel-

RV
45. So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers- houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

RSV
45. So the whole number of the people of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, every man able to go forth to war in Israel --

NKJV
45. So all who were numbered of the children of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and above, all who [were able to go] to war in Israel --

MKJV
45. And all those that were numbered of the sons of Israel, by their fathers' house, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel:

AKJV
45. So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;

NRSV
45. So the whole number of the Israelites, by their ancestral houses, from twenty years old and upward, everyone able to go to war in Israel--

NIV
45. All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.

NIRV
45. The men who were counted were able to serve in Israel's army. All of them were 20 years old or more. They were counted family by family.

NLT
45. They were registered by families-- all the men of Israel who were twenty years old or older and able to go to war.

MSG
45. The sum total of the People of Israel twenty years old and over who were able to fight in the army, counted by ancestral family, was 603,550.

GNB
45. (SEE 1:20)

NET
45. All the Israelites who were twenty years old or older, who could serve in Israel's army, were numbered according to their families.

ERVEN
45. They counted every man who was 20 years old or older and able to serve in the army. Each man was listed with his family.



மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 54
  • ஆக மொத்தம் இஸ்ரயேலில் மூதாதையர் வீடுகள் வாரியாக இருபது வயதுக்கும் அதற்கு மேலும் போருக்குப் போகத்தக்கவர்களாக எண்ணப்பட்ட இஸ்ரயேல் மக்களின் எண்ணிக்கை;
  • TOV

    இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பிதாக்களின் வம்சத்தில் இருபது வயதுள்ளவர்கள்முதல், இஸ்ரவேலில் யுத்தத்திற்குப் புறப்படத்தக்கவர்களாகிய எண்ணப்பட்ட பேர்கள் எல்லாரும்,
  • ERVTA

    அவர்கள் இருபது வயதும் அதற்கு மேலும் உள்ள படையில் பணியாற்றும் தகுதி கொண்டவர்களை எண்ணினார்கள். ஒவ்வொருவனும், தனது குடும்பத்தோடு பட்டியலிடப்பட்டனர்.
  • IRVTA

    இஸ்ரவேல் பிதாக்களின் வம்சத்தில் இருபது வயதுள்ளவர்கள்முதல், இஸ்ரவேலில் யுத்தத்திற்குப் புறப்படக்கூடியவர்களாகிய எண்ணப்பட்ட நபர்கள் எல்லோரும்,
  • RCTA

    ஆகையால், இருபது வயதுமுதல் தத்தம் வம்சப்படியும் குடும்பப்படியும் எண்ணப்பட்ட இஸ்ராயேல் மக்களுக்குள்ளே போருக்குப் போகத்தக்க வீரர்களின் மொத்தத் தொகை,
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலின் இராணுவத்தில் பணிசெய்யக்கூடிய இருபது வயதையும், அதற்கு மேற்பட்ட வயதையும் உடைய இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் அவர்களுடைய குடும்பங்களின்படியே எண்ணப்பட்டார்கள்.
  • KJV

    So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
  • AMP

    So all those numbered of the Israelites, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, able to go to war in Israel,
  • KJVP

    So were H1961 W-VQY3MP all H3605 NMS those that were numbered H6485 of the children H1121 of Israel H3478 , by the house H1004 of their fathers H1 , from twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 , all H3605 NMS that were able to go forth H3318 VQPMS to war H6635 NMS in Israel H3478 ;
  • YLT

    And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel,
  • ASV

    So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
  • WEB

    So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
  • NASB

    The total number of the Israelites of twenty years or more who were fit for military service, registered by ancestral houses,
  • ESV

    So all those listed of the people of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, every man able to go to war in Israel-
  • RV

    So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers- houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
  • RSV

    So the whole number of the people of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and upward, every man able to go forth to war in Israel --
  • NKJV

    So all who were numbered of the children of Israel, by their fathers' houses, from twenty years old and above, all who were able to go to war in Israel --
  • MKJV

    And all those that were numbered of the sons of Israel, by their fathers' house, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel:
  • AKJV

    So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
  • NRSV

    So the whole number of the Israelites, by their ancestral houses, from twenty years old and upward, everyone able to go to war in Israel--
  • NIV

    All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel's army were counted according to their families.
  • NIRV

    The men who were counted were able to serve in Israel's army. All of them were 20 years old or more. They were counted family by family.
  • NLT

    They were registered by families-- all the men of Israel who were twenty years old or older and able to go to war.
  • MSG

    The sum total of the People of Israel twenty years old and over who were able to fight in the army, counted by ancestral family, was 603,550.
  • GNB

    (SEE 1:20)
  • NET

    All the Israelites who were twenty years old or older, who could serve in Israel's army, were numbered according to their families.
  • ERVEN

    They counted every man who was 20 years old or older and able to serve in the army. Each man was listed with his family.
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References