ECTA
14. நீங்கள் உலகிற்கு ஒளியாய் இருக்கிறீர்கள். மலைமேல் இருக்கும் நகர் மறைவாயிருக்க முடியாது.
TOV
14. நீங்கள் உலகத்துக்கு வெளிச்சமாயிருக்கிறீர்கள்; மலையின்மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.
ERVTA
14. “உலகுக்கு ஒளித்தரும் விளக்கு நீங்களே. ஒரு குன்றின் மேல் அமைந்த பட்டணம் மறைந்திருக்க முடியாது.
IRVTA
14. நீங்கள் உலகத்திற்கு வெளிச்சமாக இருக்கிறீர்கள்; மலையின்மேல் இருக்கிற பட்டணம் மறைந்திருக்கமாட்டாது.
RCTA
14. "உலகிற்கு ஒளி நீங்கள். மலைமேல் உள்ள ஊர் மறைவாயிருக்க முடியாது.
OCVTA
14. “நீங்கள் உலகத்துக்கு வெளிச்சமாயிருக்கிறீர்கள். ஒரு குன்றின்மேல் உள்ள பட்டணம் மறைவாயிருக்காது.
KJV
14. {SCJ}Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. {SCJ.}
AMP
14. You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
KJVP
14. {SCJ} Ye G5210 P-2NP are G2075 V-PXI-2P the G3588 T-NSN light G5457 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM world G2889 N-GSM . A city G4172 N-NSF that is set G2749 V-PNP-NSF on G1883 ADV a hill G3735 N-GSN cannot G1410 V-PNI-3S be hid G2928 V-2APN . {SCJ.}
YLT
14. `Ye are the light of the world, a city set upon a mount is not able to be hid;
ASV
14. Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
WEB
14. You are the light of the world. A city located on a hill can't be hidden.
NASB
14. You are the light of the world. A city set on a mountain cannot be hidden.
ESV
14. "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
RV
14. Ye are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
RSV
14. "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid.
NKJV
14. "You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.
MKJV
14. You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.
AKJV
14. You are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
NRSV
14. "You are the light of the world. A city built on a hill cannot be hid.
NIV
14. "You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
NIRV
14. "You are the light of the world. A city on a hill can't be hidden.
NLT
14. "You are the light of the world-- like a city on a hilltop that cannot be hidden.
MSG
14. "Here's another way to put it: You're here to be light, bringing out the God-colors in the world. God is not a secret to be kept. We're going public with this, as public as a city on a hill.
GNB
14. "You are like light for the whole world. A city built on a hill cannot be hid.
NET
14. You are the light of the world. A city located on a hill cannot be hidden.
ERVEN
14. "You are the light that shines for the world to see. You are like a city built on a hill that cannot be hidden.