ECTA
26. அப்போது அவர் பரபாவை அவர்கள் விருப்பத்திற்கிணங்க விடுதலை செய்தான்; இயேசுவைக் கசையால் அடித்துச் சிலுவையில் அறையுமாறு ஒப்புவித்தான்.
TOV
26. அப்பொழுது, அவன் பரபாசை அவர்களுக்கு விடுதலையாக்கி, இயேசுவையோ வாரினால் அடிப்பித்து, சிலுவையில் அறையும்படிக்கு ஒப்புக்கொடுத்தான்.
ERVTA
26. பின் பிலாத்து பரபாஸை விடுதலை செய்தான். இயேசுவைச் சாட்டையால் அடிக்குமாறு பிலாத்து சில வீரர்களிடம் கூறினான். பிறகு சிலுவையில் அறைந்து கொல்வதற்கு வீரர்களிடம் இயேசுவை ஒப்படைத்தான். (மாற். 15:16-20; யோவான் 19:2-3)
IRVTA
26. அப்பொழுது, அவன் பரபாசை அவர்களுக்கு விடுதலையாக்கி, இயேசுவையோ சாட்டையினால் அடித்து, சிலுவையில் அறைவதற்கு ஒப்புக்கொடுத்தான்.
RCTA
26. பின்னர், அவர்களுக்கு இசைந்து பரபாசை விடுதலைசெய்தார். இயேசுவையோ சாட்டையால் அடித்துச் சிலுவையில் அறையும்படி கையளித்தார்.
OCVTA
26. அப்பொழுது பரபாஸை அவர்களுக்காக பிலாத்து விடுதலையாக்கி, இயேசுவையோ சவுக்கினால் அடித்து சிலுவையில் அறையும்படி அவர்களிடம் ஒப்படைத்தான்.
KJV
26. Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered [him] to be crucified.
AMP
26. So he set free for them Barabbas; and he [had] Jesus whipped, and delivered Him up to be crucified.
KJVP
26. Then G5119 ADV released G630 V-AAI-3S he Barabbas G912 N-ASM unto them G3588 T-ASM : and G1161 CONJ when he had scourged G5417 V-AAP-NSM Jesus G2424 N-ASM , he delivered G3860 V-AAI-3S [ him ] to G2443 CONJ be crucified G4717 V-APS-3S .
YLT
26. Then did he release to them Barabbas, and having scourged Jesus, he delivered [him] up that he may be crucified;
ASV
26. Then released he unto them Barabbas; but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
WEB
26. Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.
NASB
26. Then he released Barabbas to them, but after he had Jesus scourged, he handed him over to be crucified.
ESV
26. Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
RV
26. Then released he unto them Barabbas: but Jesus he scourged and delivered to be crucified.
RSV
26. Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
NKJV
26. Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered [Him] to be crucified.
MKJV
26. Then he released Barabbas to them. And when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.
AKJV
26. Then released he Barabbas to them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.
NRSV
26. So he released Barabbas for them; and after flogging Jesus, he handed him over to be crucified.
NIV
26. Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
NIRV
26. Pilate let Barabbas go free. But he had Jesus whipped. Then he handed him over to be nailed to a cross.
NLT
26. So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.
MSG
26. Then he pardoned Barabbas. But he had Jesus whipped, and then handed over for crucifixion.
GNB
26. Then Pilate set Barabbas free for them; and after he had Jesus whipped, he handed him over to be crucified.
NET
26. Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, he handed him over to be crucified.
ERVEN
26. Then Pilate set Barabbas free. And he told some soldiers to beat Jesus with whips. Then he handed him over to the soldiers to be killed on a cross.