தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
மாற்கு
ECTA
27. இயேசு அவன் கையைப் பிடித்துத் தூக்கிவிட்டார். அவனும் எழுந்தான்.

TOV
27. இயேசு அவன் கையைப்பிடித்து, அவனைத் தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான்.

ERVTA
27. ஆனால் இயேசு அவனது கையைப் பிடித்து அவன் எழுந்திருக்க உதவினார்.

IRVTA
27. இயேசு அவன் கையைப் பிடித்து, அவனைத் தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான்.

RCTA
27. இயேசுவோ அவன் கையைப் பிடித்துத் தூக்கினார். அவன் எழுந்தான்.

OCVTA
27. ஆனால் இயேசுவோ அவனது கையைப் பிடித்து, அவனைத் தூக்கி நிறுத்தினார். அவன் எழுந்து நின்றான்.



KJV
27. But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

AMP
27. But Jesus, having taken him by the hand, lifted him up, and he stood up.

KJVP
27. But G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM took G2902 V-AAP-NSM him G846 P-ASM by the G3588 T-GSF hand G5495 N-GSF , and lifted him up G1453 V-AAI-3S ; and G2532 CONJ he arose G450 V-2AAI-3S .

YLT
27. but Jesus, having taken him by the hand, lifted him up, and he arose.

ASV
27. But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

WEB
27. But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

NASB
27. But Jesus took him by the hand, raised him, and he stood up.

ESV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.

RV
27. But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.

RSV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.

NKJV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.

MKJV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.

AKJV
27. But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.

NRSV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he was able to stand.

NIV
27. But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.

NIRV
27. But Jesus took him by the hand. He lifted the boy to his feet, and the boy stood up.

NLT
27. But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.

MSG
27. But Jesus, taking his hand, raised him. The boy stood up.

GNB
27. But Jesus took the boy by the hand and helped him rise, and he stood up.

NET
27. But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.

ERVEN
27. But Jesus took hold of his hand and helped him stand up.



பதிவுகள்

மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 50
  • இயேசு அவன் கையைப் பிடித்துத் தூக்கிவிட்டார். அவனும் எழுந்தான்.
  • TOV

    இயேசு அவன் கையைப்பிடித்து, அவனைத் தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான்.
  • ERVTA

    ஆனால் இயேசு அவனது கையைப் பிடித்து அவன் எழுந்திருக்க உதவினார்.
  • IRVTA

    இயேசு அவன் கையைப் பிடித்து, அவனைத் தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான்.
  • RCTA

    இயேசுவோ அவன் கையைப் பிடித்துத் தூக்கினார். அவன் எழுந்தான்.
  • OCVTA

    ஆனால் இயேசுவோ அவனது கையைப் பிடித்து, அவனைத் தூக்கி நிறுத்தினார். அவன் எழுந்து நின்றான்.
  • KJV

    But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
  • AMP

    But Jesus, having taken him by the hand, lifted him up, and he stood up.
  • KJVP

    But G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM took G2902 V-AAP-NSM him G846 P-ASM by the G3588 T-GSF hand G5495 N-GSF , and lifted him up G1453 V-AAI-3S ; and G2532 CONJ he arose G450 V-2AAI-3S .
  • YLT

    but Jesus, having taken him by the hand, lifted him up, and he arose.
  • ASV

    But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.
  • WEB

    But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.
  • NASB

    But Jesus took him by the hand, raised him, and he stood up.
  • ESV

    But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
  • RV

    But Jesus took him by the hand, and raised him up; and he arose.
  • RSV

    But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
  • NKJV

    But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
  • MKJV

    But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
  • AKJV

    But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
  • NRSV

    But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he was able to stand.
  • NIV

    But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.
  • NIRV

    But Jesus took him by the hand. He lifted the boy to his feet, and the boy stood up.
  • NLT

    But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.
  • MSG

    But Jesus, taking his hand, raised him. The boy stood up.
  • GNB

    But Jesus took the boy by the hand and helped him rise, and he stood up.
  • NET

    But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.
  • ERVEN

    But Jesus took hold of his hand and helped him stand up.
மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 50
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References