ECTA
13. ஆகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்; எலியா வந்துவிட்டார். அவர்கள் தாங்கள் விரும்பியவாறெல்லாம் அவருக்குச் செய்தார்கள். அவரைக் குறித்து மறைநூலில் எழுதியுள்ளவாறே அவை நிகழ்ந்தன" என்றார்.
TOV
13. ஆனாலும் எலியா வந்தாயிற்று, அவனைக்குறித்து எழுதியிருக்கிற பிரகாரம் தங்களுக்கு இஷ்டமானபடி அவனுக்குச் செய்தார்களென்று, உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
ERVTA
13. எலியா ஏற்கெனவே வந்துவிட்டான் என நான் சொல்கிறேன். அவனைப்பற்றி எழுதி இருக்கிறபடி, மக்கள் தங்களுக்கு விருப்பமானபடி அவனுக்குத் தீமை செய்தனர்” என்றார். (மத். 17:14-20; லூ. 9:37-43)
IRVTA
13. ஆனாலும் எலியா வந்துவிட்டான், அவனைக்குறித்து எழுதியிருக்கிறபடி தங்களுக்கு விருப்பமானபடி அவனுக்குச் செய்தார்கள் என்று, உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
RCTA
13. ஆகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்: எலியாஸ் வந்தாயிற்று. அவரைக் குறித்து எழுதப்பட்டுள்ளபடி அவர்கள் தாங்கள் விரும்பியதெல்லாம் அவருக்குச் செய்தார்கள்" என்றார்.
OCVTA
13. நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன், எலியா வந்துவிட்டான். அவனைக்குறித்து எழுதியிருக்கிறபடியே, மக்கள் தாங்கள் விரும்பியபடியெல்லாம் அவனுக்குச் செய்தார்கள்” என்றார்.
KJV
13. {SCJ}But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him. {SCJ.}
AMP
13. But I tell you that Elijah has already come, and [people] did to him whatever they desired, as it is written of him.
KJVP
13. {SCJ} But G235 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ Elijah G2243 N-NSM is indeed G2532 CONJ come G2064 V-2RAI-3S , and G2532 CONJ they have done G4160 V-AAI-3P unto him G846 P-DSM whatsoever G3745 K-APN they listed G2309 V-AAI-3P , as G2531 ADV it is written G1125 V-RPI-3S of G1909 PREP him G846 P-ASM . {SCJ.}
YLT
13. But I say to you, That also Elijah hath come, and they did to him what they willed, as it hath been written of him.`
ASV
13. But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they would, even as it is written of him.
WEB
13. But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."
NASB
13. But I tell you that Elijah has come and they did to him whatever they pleased, as it is written of him."
ESV
13. But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him."
RV
13. But I say unto you, that Elijah is come, and they have also done unto him whatsoever they listed, even as it is written of him.
RSV
13. But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written of him."
NKJV
13. "But I say to you that Elijah has also come, and they did to him whatever they wished, as it is written of him."
MKJV
13. But I say to you that Elijah has indeed come, and they have done to him whatever they desired, as it is written of him.
AKJV
13. But I say to you, That Elias is indeed come, and they have done to him whatever they listed, as it is written of him.
NRSV
13. But I tell you that Elijah has come, and they did to him whatever they pleased, as it is written about him."
NIV
13. But I tell you, Elijah has come, and they have done to him everything they wished, just as it is written about him."
NIRV
13. I tell you, Elijah has come. They have done to him everything they wanted to do. They did it just as it is written about him."
NLT
13. But I tell you, Elijah has already come, and they chose to abuse him, just as the Scriptures predicted."
MSG
13. (SEE 9:12)
GNB
13. I tell you, however, that Elijah has already come and that people treated him just as they pleased, as the Scriptures say about him."
NET
13. But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him."
ERVEN
13. I tell you that Elijah has already come. And people did to him all the bad things they wanted to do. The Scriptures said this would happen to him."