ECTA
39. அவர் மீண்டும் சென்று அதே வார்த்தைகளைச் சொல்லி இறைவனிடம் வேண்டினார்.
TOV
39. அவர் மறுபடியும் போய் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்பண்ணினார்.
ERVTA
39. மீண்டும் இயேசு தனியே சென்று அதே வார்த்தைகளைச் சொல்லிப் பிரார்த்தனை செய்தார்.
IRVTA
39. அவர் மீண்டும்போய் அந்த வார்த்தைகளையே சொல்லி ஜெபம்பண்ணினார்.
RCTA
39. மீண்டும் சென்று அதே வார்த்தைகளைச் சொல்லி, செபித்தார்.
OCVTA
39. இயேசு மீண்டும் போய், அதேவிதமாகவே மன்றாடினார்.
KJV
39. And again he went away, and prayed, and spake the same words.
AMP
39. He went away again and prayed, saying the same words.
KJVP
39. And G2532 CONJ again G3825 ADV he went away G565 V-2AAP-NSM , and prayed G4336 V-ADI-3S , and spake G2036 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASM same G846 P-ASM words G3056 N-ASM .
YLT
39. And again having gone away, he prayed, the same word saying;
ASV
39. And again he went away, and prayed, saying the same words.
WEB
39. Again he went away, and prayed, saying the same words.
NASB
39. Withdrawing again, he prayed, saying the same thing.
ESV
39. And again he went away and prayed, saying the same words.
RV
39. And again he went away, and prayed, saying the same words.
RSV
39. And again he went away and prayed, saying the same words.
NKJV
39. Again He went away and prayed, and spoke the same words.
MKJV
39. And again He went away and prayed and spoke the same words.
AKJV
39. And again he went away, and prayed, and spoke the same words.
NRSV
39. And again he went away and prayed, saying the same words.
NIV
39. Once more he went away and prayed the same thing.
NIRV
39. Once more Jesus went away and prayed the same thing.
NLT
39. Then Jesus left them again and prayed the same prayer as before.
MSG
39. He then went back and prayed the same prayer.
GNB
39. He went away once more and prayed, saying the same words.
NET
39. He went away again and prayed the same thing.
ERVEN
39. Again Jesus went away and prayed the same thing.