ECTA
30. உன் முழு இதயத்தோடும் முழு உள்ளத்தோடும் முழுமனத்தோடும் முழு ஆற்றலோடும் உன் ஆண்டவராகிய கடவுளிடம் அன்பு கூர்வாயாக" என்பது முதன்மையான கட்டளை.
TOV
30. உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக என்பதே பிரதான கற்பனை.
ERVTA
30. நீங்கள் அவரிடம் அன்பாய் இருக்க வேண்டும். அவரிடம் நீங்கள் முழு மனதோடும், முழு ஆத்துமாவோடும், முழு இதயத்தோடும் முழு பலத்தோடும், அன்பாய் இருக்க வேண்டும்.’ [✡உபா. 6:4-5-ல் இருந்து எடுக்கப்பட்டுள்ளது.] இது முதல் கட்டளை.
IRVTA
30. உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழு பலத்தோடும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்பதே பிரதான கட்டளை.
RCTA
30. ஆகவே, உன் கடவுளாகிய ஆண்டவருக்கு உன் முழு உள்ளத்தோடும் உன் முழு ஆன்மாவோடும் உன் முழு மனத்தோடும் உன் முழு வலிமையோடும் அன்பு செய்வாயாக' என்பது முதல் கட்டளை.
OCVTA
30. உன் இறைவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும், உன் முழுப் பெலத்தோடும் அன்பு செலுத்து’ என்பதே. [‡உபா. 6:4,5]
KJV
30. {SCJ}And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. {SCJ.}
AMP
30. And you shall love the Lord your God out of and with your whole heart and out of and with all your soul (your life) and out of and with all your mind (with your faculty of thought and your moral understanding) and out of and with all your strength. This is the first and principal commandment. [Deut. 6:4, 5.]
KJVP
30. {SCJ} And G2532 CONJ thou shalt love G25 V-FAI-2S the Lord G2962 N-ASM thy G3588 T-ASM God G2316 N-ASM with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF heart G2588 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF soul G5590 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF mind G1271 N-GSF , and G2532 CONJ with G1537 PREP all G3650 A-GSF thy G3588 T-GSF strength G2479 N-GSF : this G3778 D-NSF [ is ] the first G4413 A-NSF commandment G1785 N-NSF . {SCJ.}
YLT
30. and thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of thy soul, and out of all thine understanding, and out of all thy strength -- this [is] the first command;
ASV
30. and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.
WEB
30. you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment.
NASB
30. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.'
ESV
30. And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.'
RV
30. and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.
RSV
30. and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.'
NKJV
30. 'And you shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' This [is] the first commandment.
MKJV
30. and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength." This is the first commandment.
AKJV
30. And you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength: this is the first commandment.
NRSV
30. you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.'
NIV
30. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.'
NIRV
30. Love the Lord your God with all your heart and with all your soul. Love him with all your mind and with all your strength.'--(Deuteronomy 6:4,5)
NLT
30. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength.'
MSG
30. so love the Lord God with all your passion and prayer and intelligence and energy.'
GNB
30. Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.'
NET
30. Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.'
ERVEN
30. Love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength.'