தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
லூக்கா
ECTA
15. அவர் சொன்னபடியே அனைவரையும் அவர்கள் பந்தியில் அமரச் செய்தார்கள்.

TOV
15. அவர்கள் அந்தப்படியே எல்லாரையும் உட்காரும்படி செய்தார்கள்.

ERVTA
15. சீஷர்களும் அவ்வாறே கூற எல்லா மக்களும் அதன்படியே அமர்ந்தனர்.

IRVTA
15. அவர்கள் அப்படியே எல்லோரையும் உட்காரும்படிச் செய்தார்கள்.

RCTA
15. அவர்கள், அவர் சொன்னபடியே, அனைவரையும் பந்தி அமரச் செய்தார்கள்.

OCVTA
15. சீடர்களும் அப்படியே செய்தார்கள். எல்லோரும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்.



KJV
15. And they did so, and made them all sit down.

AMP
15. And they did so, and made them all recline.

KJVP
15. And G2532 CONJ they did G4160 V-AAI-3P so G3779 ADV , and G2532 CONJ made them all G537 A-APM sit down G347 V-AAI-3P .

YLT
15. and they did so, and made all to recline;

ASV
15. And they did so, and made them all sit down.

WEB
15. They did so, and made them all sit down.

NASB
15. They did so and made them all sit down.

ESV
15. And they did so, and had them all sit down.

RV
15. And they did so, and made them all sit down.

RSV
15. And they did so, and made them all sit down.

NKJV
15. And they did so, and made them all sit down.

MKJV
15. And they did so, and made them all recline.

AKJV
15. And they did so, and made them all sit down.

NRSV
15. They did so and made them all sit down.

NIV
15. The disciples did so, and everybody sat down.

NIRV
15. The disciples did so, and everyone sat down.

NLT
15. So the people all sat down.

MSG
15. They did what he said, and soon had everyone seated.

GNB
15. After the disciples had done so,

NET
15. So they did as Jesus directed, and the people all sat down.

ERVEN
15. So the followers did this and everyone sat down.



பதிவுகள்

மொத்தம் 62 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 62
  • அவர் சொன்னபடியே அனைவரையும் அவர்கள் பந்தியில் அமரச் செய்தார்கள்.
  • TOV

    அவர்கள் அந்தப்படியே எல்லாரையும் உட்காரும்படி செய்தார்கள்.
  • ERVTA

    சீஷர்களும் அவ்வாறே கூற எல்லா மக்களும் அதன்படியே அமர்ந்தனர்.
  • IRVTA

    அவர்கள் அப்படியே எல்லோரையும் உட்காரும்படிச் செய்தார்கள்.
  • RCTA

    அவர்கள், அவர் சொன்னபடியே, அனைவரையும் பந்தி அமரச் செய்தார்கள்.
  • OCVTA

    சீடர்களும் அப்படியே செய்தார்கள். எல்லோரும் உட்கார்ந்திருந்தார்கள்.
  • KJV

    And they did so, and made them all sit down.
  • AMP

    And they did so, and made them all recline.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they did G4160 V-AAI-3P so G3779 ADV , and G2532 CONJ made them all G537 A-APM sit down G347 V-AAI-3P .
  • YLT

    and they did so, and made all to recline;
  • ASV

    And they did so, and made them all sit down.
  • WEB

    They did so, and made them all sit down.
  • NASB

    They did so and made them all sit down.
  • ESV

    And they did so, and had them all sit down.
  • RV

    And they did so, and made them all sit down.
  • RSV

    And they did so, and made them all sit down.
  • NKJV

    And they did so, and made them all sit down.
  • MKJV

    And they did so, and made them all recline.
  • AKJV

    And they did so, and made them all sit down.
  • NRSV

    They did so and made them all sit down.
  • NIV

    The disciples did so, and everybody sat down.
  • NIRV

    The disciples did so, and everyone sat down.
  • NLT

    So the people all sat down.
  • MSG

    They did what he said, and soon had everyone seated.
  • GNB

    After the disciples had done so,
  • NET

    So they did as Jesus directed, and the people all sat down.
  • ERVEN

    So the followers did this and everyone sat down.
மொத்தம் 62 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 62
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References