ECTA
14. அவர்கள் இந்நிகழ்ச்சிகள் அனைத்தையும் குறித்து ஒருவரோடு ஒருவர் உரையாடிக் கொண்டே சென்றார்கள்.
TOV
14. போகையில் இந்த வர்த்தமானங்கள் யாவையுங்குறித்து அவர்கள் ஒருவரோடொருவர் பேசிக்கொண்டார்கள்.
ERVTA
14. நடந்தவை அனைத்தையும் குறித்து அவர்கள் பேசிக்கொண்டிருந்தார்கள்.
IRVTA
14. போகும்போது இந்தச் சம்பவங்கள் எல்லாவற்றையுங்குறித்து அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக்கொண்டார்கள்.
RCTA
14. நடந்ததெல்லாம் பற்றித் தங்களுக்குள் பேசிக்கொண்டே சென்றனர்.
OCVTA
14. அவர்கள் இருவரும், நடந்த எல்லாவற்றையும் குறித்து பேசிக்கொண்டே சென்றார்கள்.
KJV
14. And they talked together of all these things which had happened.
AMP
14. And they were talking with each other about all these things that had occurred.
KJVP
14. And G2532 CONJ they G846 P-NPM talked G3656 V-IAI-3P together G4314 PREP of G4012 PREP all G3956 A-GPN these G3588 T-GPN things G5130 D-GPN which had happened G4819 V-RAP-GPN .
YLT
14. and they were conversing with one another about all these things that have happened.
ASV
14. And they communed with each other of all these things which had happened.
WEB
14. They talked with each other about all of these things which had happened.
NASB
14. and they were conversing about all the things that had occurred.
ESV
14. and they were talking with each other about all these things that had happened.
RV
14. And they communed with each other of all these things which had happened.
RSV
14. and talking with each other about all these things that had happened.
NKJV
14. And they talked together of all these things which had happened.
MKJV
14. And they talked to each other of all these things which had happened.
AKJV
14. And they talked together of all these things which had happened.
NRSV
14. and talking with each other about all these things that had happened.
NIV
14. They were talking with each other about everything that had happened.
NIRV
14. They were talking with each other about everything that had happened.
NLT
14. As they walked along they were talking about everything that had happened.
MSG
14. They were deep in conversation, going over all these things that had happened.
GNB
14. and they were talking to each other about all the things that had happened.
NET
14. They were talking to each other about all the things that had happened.
ERVEN
14. They were talking about everything that had happened.