தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
லூக்கா
ECTA
65. இன்னும் பலவாறு அவரைப் பழித்துரைத்தார்கள்.

TOV
65. மற்றும் அநேக தூஷணவார்த்தைகளையும் அவருக்கு விரோதமாகச் சொன்னார்கள்.

ERVTA
65. அம்மனிதர்கள் அவரை அவமானப்படுத்தினார்கள். (மத். 26:59-66; மாற். 14:55-64; யோவான் 18:19-24)

IRVTA
65. மற்றும் அநேக அவதூறான வார்த்தைகளையும் அவருக்கு எதிராகப் பேசினார்கள்.

RCTA
65. இன்னும் அவரைப் பலவாறு பழித்துப்பேசலாயினர்.

OCVTA
65. அவர்கள் இன்னும் அதிகமாய் ஏளனம் செய்தார்கள்.



KJV
65. And many other things blasphemously spake they against him.

AMP
65. And they said many other evil and slanderous and insulting words against Him, reviling Him.

KJVP
65. And G2532 CONJ many G4183 A-APN other things G2087 A-APN blasphemously G987 V-PAP-NPM spake G3004 V-IAI-3P they against G1519 PREP him G846 P-ASM .

YLT
65. and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him.

ASV
65. And many other things spake they against him, reviling him.

WEB
65. They spoke many other things against him, insulting him.

NASB
65. And they reviled him in saying many other things against him.

ESV
65. And they said many other things against him, blaspheming him.

RV
65. And many other things spake they against him, reviling him.

RSV
65. And they spoke many other words against him, reviling him.

NKJV
65. And many other things they blasphemously spoke against Him.

MKJV
65. And they spoke many other things blasphemously against Him.

AKJV
65. And many other things blasphemously spoke they against him.

NRSV
65. They kept heaping many other insults on him.

NIV
65. And they said many other insulting things to him.

NIRV
65. They also said many other things to make fun of him.

NLT
65. And they hurled all sorts of terrible insults at him.

MSG
65. They were having a grand time with him.

GNB
65. And they said many other insulting things to him.

NET
65. They also said many other things against him, reviling him.

ERVEN
65. And they shouted all kinds of insults at him.



பதிவுகள்

மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 65 / 71
  • இன்னும் பலவாறு அவரைப் பழித்துரைத்தார்கள்.
  • TOV

    மற்றும் அநேக தூஷணவார்த்தைகளையும் அவருக்கு விரோதமாகச் சொன்னார்கள்.
  • ERVTA

    அம்மனிதர்கள் அவரை அவமானப்படுத்தினார்கள். (மத். 26:59-66; மாற். 14:55-64; யோவான் 18:19-24)
  • IRVTA

    மற்றும் அநேக அவதூறான வார்த்தைகளையும் அவருக்கு எதிராகப் பேசினார்கள்.
  • RCTA

    இன்னும் அவரைப் பலவாறு பழித்துப்பேசலாயினர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் இன்னும் அதிகமாய் ஏளனம் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And many other things blasphemously spake they against him.
  • AMP

    And they said many other evil and slanderous and insulting words against Him, reviling Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ many G4183 A-APN other things G2087 A-APN blasphemously G987 V-PAP-NPM spake G3004 V-IAI-3P they against G1519 PREP him G846 P-ASM .
  • YLT

    and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him.
  • ASV

    And many other things spake they against him, reviling him.
  • WEB

    They spoke many other things against him, insulting him.
  • NASB

    And they reviled him in saying many other things against him.
  • ESV

    And they said many other things against him, blaspheming him.
  • RV

    And many other things spake they against him, reviling him.
  • RSV

    And they spoke many other words against him, reviling him.
  • NKJV

    And many other things they blasphemously spoke against Him.
  • MKJV

    And they spoke many other things blasphemously against Him.
  • AKJV

    And many other things blasphemously spoke they against him.
  • NRSV

    They kept heaping many other insults on him.
  • NIV

    And they said many other insulting things to him.
  • NIRV

    They also said many other things to make fun of him.
  • NLT

    And they hurled all sorts of terrible insults at him.
  • MSG

    They were having a grand time with him.
  • GNB

    And they said many other insulting things to him.
  • NET

    They also said many other things against him, reviling him.
  • ERVEN

    And they shouted all kinds of insults at him.
மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 65 / 71
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References