தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
லூக்கா
ECTA
13. அவர்கள் சென்று தங்களுக்கு அவர் சொல்லியவாறே அனைத்தையும் கண்டு, பாஸ்கா விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்தார்கள்.

TOV
13. அவர்கள் போய், தங்களிடத்தில் அவர் சொன்னபடியே கண்டு, பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
13. எனவே பேதுருவும், யோவானும் சென்றார்கள். இயேசு கூறியபடியே எல்லாம் நிகழ்ந்தன. எனவே அவர்கள் பஸ்கா விருந்தைத் தயாரித்தார்கள். (மத். 26:26-30; மாற். 14:22-26; 1 கொ. 11:23-25)

IRVTA
13. அவர்கள்போய், தங்களிடத்தில் அவர் சொன்னபடியே கண்டு, பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.

RCTA
13. அவர்கள் போய், தங்களிடம் அவர் சொல்லியவாறே நிகழ்ந்ததைக் கண்டு, பாஸ்கா உணவுக்கு ஏற்பாடுசெய்தார்கள்.

OCVTA
13. அவர்கள் புறப்பட்டுப்போய், இயேசு தங்களுக்குச் சொன்ன விதமாகவே எல்லாம் இருப்பதைக் கண்டார்கள். பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.



KJV
13. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

AMP
13. And they went and found it [just] as He had said to them; and they made ready the Passover [supper].

KJVP
13. And G1161 CONJ they went G565 V-2AAP-NPM , and found G2147 V-2AAI-3P as G2531 ADV he had said G2046 V-RAI-3S unto them G846 P-DPM : and G2532 CONJ they made ready G2090 V-AAI-3P the G3588 T-ASN passover G3957 ARAM .

YLT
13. and they, having gone away, found as he hath said to them, and they made ready the passover.

ASV
13. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

WEB
13. They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.

NASB
13. Then they went off and found everything exactly as he had told them, and there they prepared the Passover.

ESV
13. And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover.

RV
13. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

RSV
13. And they went, and found it as he had told them; and they prepared the passover.

NKJV
13. So they went and found it just as He had said to them, and they prepared the Passover.

MKJV
13. And they went and found it as He had said to them. And they prepared the passover.

AKJV
13. And they went, and found as he had said to them: and they made ready the passover.

NRSV
13. So they went and found everything as he had told them; and they prepared the Passover meal.

NIV
13. They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.

NIRV
13. Peter and John left. They found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover meal.

NLT
13. They went off to the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there.

MSG
13. They left, found everything just as he told them, and prepared the Passover meal.

GNB
13. They went off and found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal.

NET
13. So they went and found things just as he had told them, and they prepared the Passover.

ERVEN
13. So Peter and John left. Everything happened the way Jesus said. So they prepared the Passover meal.



பதிவுகள்

மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 71
  • அவர்கள் சென்று தங்களுக்கு அவர் சொல்லியவாறே அனைத்தையும் கண்டு, பாஸ்கா விருந்துக்கு ஏற்பாடு செய்தார்கள்.
  • TOV

    அவர்கள் போய், தங்களிடத்தில் அவர் சொன்னபடியே கண்டு, பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே பேதுருவும், யோவானும் சென்றார்கள். இயேசு கூறியபடியே எல்லாம் நிகழ்ந்தன. எனவே அவர்கள் பஸ்கா விருந்தைத் தயாரித்தார்கள். (மத். 26:26-30; மாற். 14:22-26; 1 கொ. 11:23-25)
  • IRVTA

    அவர்கள்போய், தங்களிடத்தில் அவர் சொன்னபடியே கண்டு, பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.
  • RCTA

    அவர்கள் போய், தங்களிடம் அவர் சொல்லியவாறே நிகழ்ந்ததைக் கண்டு, பாஸ்கா உணவுக்கு ஏற்பாடுசெய்தார்கள்.
  • OCVTA

    அவர்கள் புறப்பட்டுப்போய், இயேசு தங்களுக்குச் சொன்ன விதமாகவே எல்லாம் இருப்பதைக் கண்டார்கள். பஸ்காவை ஆயத்தம் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
  • AMP

    And they went and found it just as He had said to them; and they made ready the Passover supper.
  • KJVP

    And G1161 CONJ they went G565 V-2AAP-NPM , and found G2147 V-2AAI-3P as G2531 ADV he had said G2046 V-RAI-3S unto them G846 P-DPM : and G2532 CONJ they made ready G2090 V-AAI-3P the G3588 T-ASN passover G3957 ARAM .
  • YLT

    and they, having gone away, found as he hath said to them, and they made ready the passover.
  • ASV

    And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
  • WEB

    They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.
  • NASB

    Then they went off and found everything exactly as he had told them, and there they prepared the Passover.
  • ESV

    And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover.
  • RV

    And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
  • RSV

    And they went, and found it as he had told them; and they prepared the passover.
  • NKJV

    So they went and found it just as He had said to them, and they prepared the Passover.
  • MKJV

    And they went and found it as He had said to them. And they prepared the passover.
  • AKJV

    And they went, and found as he had said to them: and they made ready the passover.
  • NRSV

    So they went and found everything as he had told them; and they prepared the Passover meal.
  • NIV

    They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
  • NIRV

    Peter and John left. They found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover meal.
  • NLT

    They went off to the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there.
  • MSG

    They left, found everything just as he told them, and prepared the Passover meal.
  • GNB

    They went off and found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal.
  • NET

    So they went and found things just as he had told them, and they prepared the Passover.
  • ERVEN

    So Peter and John left. Everything happened the way Jesus said. So they prepared the Passover meal.
மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 71
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References