தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
லூக்கா
ECTA
9. தாம் பணித்ததைச் செய்ததற்காக அவர் தம் பணியாளருக்கு நன்றி கூறுவாரோ?

TOV
9. தான் கட்டளையிட்டவைகளை அந்த வேலைக்காரன் செய்ததற்காக அவனுக்கு உபசாரஞ்செய்வானோ? அப்படிச் செய்யமாட்டானே.

ERVTA
9. தன் வேலையைச் செய்வதற்காக அவனுக்கு விசேஷமாக நன்றி செலுத்த வேண்டியது இல்லை. அவனது எஜமானன் சொல்வதை மட்டும் அவன் செய்துகொண்டிருக்கிறான்.

IRVTA
9. தான் கட்டளையிட்டவைகளை அந்த வேலைக்காரன் செய்ததற்காக அவனுக்கு நன்றி சொல்லுவானோ? அப்படிச் செய்யமாட்டானே.

RCTA
9. தான் கட்டளையிட்டதைச் செய்ததற்காகத் தன் ஊழியனுக்கு நன்றி சொல்வானா?

OCVTA
9. கட்டளையிட்டதைச் செய்ததற்காக, அந்த வேலைக்காரனுக்கு அவன் நன்றி செலுத்துவானா?



KJV
9. {SCJ}Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. {SCJ.}

AMP
9. Is he grateful and does he praise the servant because he did what he was ordered to do?

KJVP
9. {SCJ} Doth he thank G3361 PRT-N that G3588 T-DSM servant G1401 N-DSM because G3754 CONJ he G3588 T-APN did G4160 V-AAI-3S the things that were commanded G1299 V-APP-APN him G846 ? I think G1380 V-PAI-1S not G3756 PRT-N . {SCJ.}

YLT
9. Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.

ASV
9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

WEB
9. Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

NASB
9. Is he grateful to that servant because he did what was commanded?

ESV
9. Does he thank the servant because he did what was commanded?

RV
9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

RSV
9. Does he thank the servant because he did what was commanded?

NKJV
9. "Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.

MKJV
9. Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.

AKJV
9. Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.

NRSV
9. Do you thank the slave for doing what was commanded?

NIV
9. Would he thank the servant because he did what he was told to do?

NIRV
9. Would you thank the servant because he did what he was told to do?

NLT
9. And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.

MSG
9. Does the servant get special thanks for doing what's expected of him?

GNB
9. The servant does not deserve thanks for obeying orders, does he?

NET
9. He won't thank the slave because he did what he was told, will he?

ERVEN
9. The servant should not get any special thanks for doing his job. He is only doing what his master told him to do.



பதிவுகள்

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 37
  • தாம் பணித்ததைச் செய்ததற்காக அவர் தம் பணியாளருக்கு நன்றி கூறுவாரோ?
  • TOV

    தான் கட்டளையிட்டவைகளை அந்த வேலைக்காரன் செய்ததற்காக அவனுக்கு உபசாரஞ்செய்வானோ? அப்படிச் செய்யமாட்டானே.
  • ERVTA

    தன் வேலையைச் செய்வதற்காக அவனுக்கு விசேஷமாக நன்றி செலுத்த வேண்டியது இல்லை. அவனது எஜமானன் சொல்வதை மட்டும் அவன் செய்துகொண்டிருக்கிறான்.
  • IRVTA

    தான் கட்டளையிட்டவைகளை அந்த வேலைக்காரன் செய்ததற்காக அவனுக்கு நன்றி சொல்லுவானோ? அப்படிச் செய்யமாட்டானே.
  • RCTA

    தான் கட்டளையிட்டதைச் செய்ததற்காகத் தன் ஊழியனுக்கு நன்றி சொல்வானா?
  • OCVTA

    கட்டளையிட்டதைச் செய்ததற்காக, அந்த வேலைக்காரனுக்கு அவன் நன்றி செலுத்துவானா?
  • KJV

    Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
  • AMP

    Is he grateful and does he praise the servant because he did what he was ordered to do?
  • KJVP

    Doth he thank G3361 PRT-N that G3588 T-DSM servant G1401 N-DSM because G3754 CONJ he G3588 T-APN did G4160 V-AAI-3S the things that were commanded G1299 V-APP-APN him G846 ? I think G1380 V-PAI-1S not G3756 PRT-N .
  • YLT

    Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
  • ASV

    Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
  • WEB

    Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.
  • NASB

    Is he grateful to that servant because he did what was commanded?
  • ESV

    Does he thank the servant because he did what was commanded?
  • RV

    Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
  • RSV

    Does he thank the servant because he did what was commanded?
  • NKJV

    "Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.
  • MKJV

    Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.
  • AKJV

    Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
  • NRSV

    Do you thank the slave for doing what was commanded?
  • NIV

    Would he thank the servant because he did what he was told to do?
  • NIRV

    Would you thank the servant because he did what he was told to do?
  • NLT

    And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.
  • MSG

    Does the servant get special thanks for doing what's expected of him?
  • GNB

    The servant does not deserve thanks for obeying orders, does he?
  • NET

    He won't thank the slave because he did what he was told, will he?
  • ERVEN

    The servant should not get any special thanks for doing his job. He is only doing what his master told him to do.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References