தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
லேவியராகமம்
ECTA
15. ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேலர் நேர்ச்சையாக அளிக்கும் புனிதப் பொருள்களைக் குருக்கள் இழிவுக்கு உள்ளாக்கக்கூடாது.

TOV
15. அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,

ERVTA
15. “இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கும் அந்த காணிக்கைகள் பரிசுத்தமானவை. எனவே ஆசாரியர்கள் பரிசுத்தமான அவற்றை அசுத்தமாக்கக் கூடாது.

IRVTA
15. அவர்கள் யெகோவாவுக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் மக்களுடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,

RCTA
15. இஸ்ராயேல் மக்களால் ஆண்டவருக்குப் படைக்கப்பட்டவற்றை அவர்கள் பரிசுத்தக் குறைச்சல் செய்யாதிருப்பார்களாக.

OCVTA
15. இஸ்ரயேலர் யெகோவாவுக்குச் செலுத்தும் பரிசுத்த காணிக்கைகளை ஆசாரியர்கள் தூய்மைக்கேடாக்கக் கூடாது.



KJV
15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;

AMP
15. The priests shall not profane the holy things the Israelites offer to the Lord,

KJVP
15. And they shall not H3808 W-NPAR profane H2490 the holy things H6944 of the children H1121 of Israel H3478 , which H834 RPRO they offer H7311 unto the LORD H3068 ;

YLT
15. and they do not pollute the holy things of the sons of Israel -- that which they lift up to Jehovah,

ASV
15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,

WEB
15. The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,

NASB
15. The sacred offerings which the Israelites contribute to the LORD the priests shall not allow to be profaned

ESV
15. They shall not profane the holy things of the people of Israel, which they contribute to the LORD,

RV
15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;

RSV
15. The priests shall not profane the holy things of the people of Israel, which they offer to the LORD,

NKJV
15. 'They shall not profane the holy [offerings] of the children of Israel, which they offer to the LORD,

MKJV
15. And they shall not profane the holy things of the sons of Israel which they offer to Jehovah,

AKJV
15. And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to the LORD;

NRSV
15. No one shall profane the sacred donations of the people of Israel, which they offer to the LORD,

NIV
15. The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD

NIRV
15. " 'The priests must not allow the sacred offerings to become "unclean." They are the offerings the people of Israel bring to me.

NLT
15. The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD

MSG
15. "The priests must not treat with irreverence the holy offerings of the Israelites that they contribute to GOD

GNB
15. The priests shall not profane the sacred offerings

NET
15. They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the LORD,

ERVEN
15. "The Israelites will give gifts to the Lord. These gifts become holy, so the priests must not treat them like they are not important.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 33
  • ஆண்டவருக்கு இஸ்ரயேலர் நேர்ச்சையாக அளிக்கும் புனிதப் பொருள்களைக் குருக்கள் இழிவுக்கு உள்ளாக்கக்கூடாது.
  • TOV

    அவர்கள் கர்த்தருக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
  • ERVTA

    “இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் கர்த்தருக்குக் கொடுக்கும் அந்த காணிக்கைகள் பரிசுத்தமானவை. எனவே ஆசாரியர்கள் பரிசுத்தமான அவற்றை அசுத்தமாக்கக் கூடாது.
  • IRVTA

    அவர்கள் யெகோவாவுக்குப் படைக்கிற இஸ்ரவேல் மக்களுடைய பரிசுத்தமானவைகளைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும்,
  • RCTA

    இஸ்ராயேல் மக்களால் ஆண்டவருக்குப் படைக்கப்பட்டவற்றை அவர்கள் பரிசுத்தக் குறைச்சல் செய்யாதிருப்பார்களாக.
  • OCVTA

    இஸ்ரயேலர் யெகோவாவுக்குச் செலுத்தும் பரிசுத்த காணிக்கைகளை ஆசாரியர்கள் தூய்மைக்கேடாக்கக் கூடாது.
  • KJV

    And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
  • AMP

    The priests shall not profane the holy things the Israelites offer to the Lord,
  • KJVP

    And they shall not H3808 W-NPAR profane H2490 the holy things H6944 of the children H1121 of Israel H3478 , which H834 RPRO they offer H7311 unto the LORD H3068 ;
  • YLT

    and they do not pollute the holy things of the sons of Israel -- that which they lift up to Jehovah,
  • ASV

    And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
  • WEB

    The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,
  • NASB

    The sacred offerings which the Israelites contribute to the LORD the priests shall not allow to be profaned
  • ESV

    They shall not profane the holy things of the people of Israel, which they contribute to the LORD,
  • RV

    And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
  • RSV

    The priests shall not profane the holy things of the people of Israel, which they offer to the LORD,
  • NKJV

    'They shall not profane the holy offerings of the children of Israel, which they offer to the LORD,
  • MKJV

    And they shall not profane the holy things of the sons of Israel which they offer to Jehovah,
  • AKJV

    And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to the LORD;
  • NRSV

    No one shall profane the sacred donations of the people of Israel, which they offer to the LORD,
  • NIV

    The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the LORD
  • NIRV

    " 'The priests must not allow the sacred offerings to become "unclean." They are the offerings the people of Israel bring to me.
  • NLT

    The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD
  • MSG

    "The priests must not treat with irreverence the holy offerings of the Israelites that they contribute to GOD
  • GNB

    The priests shall not profane the sacred offerings
  • NET

    They must not profane the holy offerings which the Israelites contribute to the LORD,
  • ERVEN

    "The Israelites will give gifts to the Lord. These gifts become holy, so the priests must not treat them like they are not important.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References