ECTA
4. வேறேவராலும் திருமணத்தால் உறவானவர் உட்பட-தன்னைத் தூய்மைக் கேட்டிற்கு உட்படுத்தித் தீட்டுப்படவேண்டாம்.
TOV
4. தன் ஜனத்தாரில் பெரியவனாகிய அவன் வேறொருவருக்காகவும் தன்னைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கித் தீட்டுப்படுத்தலாகாது.
ERVTA
4. ஆனால் ஆசாரியனின் அடிமைகளுள் ஒருவன் மரித்து போனால் அதற்காக ஆசாரியன் தீட்டுள்ளவனாகக் கூடாது.
IRVTA
4. தன் மக்களுக்குள்ளே பெரியவனாகிய அவன் வேறொருவருக்காகவும் தன்னைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கித் தீட்டுப்படுத்தக்கூடாது.
RCTA
4. தன் மக்களுள் பெரிய மனிதனுடைய சாவுக்காக அவன் தன்னைத் தீட்டுப்படுத்தலாகாது.
OCVTA
4. திருமணத்தின்மூலம் தனக்கு உறவினரானோருக்காகத் தன்னை அசுத்தப்படுத்திக் கறைப்படுத்திக்கொள்ளக் கூடாது.
KJV
4. [But] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
AMP
4. He shall not even defile himself, being a [bereaved] husband [his wife not being his blood kin] or being a chief man among his people, and so profane himself.
KJVP
4. [ But ] he shall not H3808 NADV defile himself H2930 , [ being ] a chief man H1167 CMS among his people H5971 , to profane himself H2490 .
YLT
4. `A master [priest] doth not defile himself among his people -- to pollute himself;
ASV
4. He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
WEB
4. He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
NASB
4. But for a sister who has married out of his family he shall not make himself unclean; this would be a profanation.
ESV
4. He shall not make himself unclean as a husband among his people and so profane himself.
RV
4. He shall not defile himself, {cf15i being} a chief man among his people, to profane himself.
RSV
4. He shall not defile himself as a husband among his people and so profane himself.
NKJV
4. '[Otherwise] he shall not defile himself, [being] a chief man among his people, to profane himself.
MKJV
4. A leader shall not defile himself among his people, to pollute himself.
AKJV
4. But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
NRSV
4. But he shall not defile himself as a husband among his people and so profane himself.
NIV
4. He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
NIRV
4. But he must not make himself "unclean" by going near the bodies of people who were only related to him by marriage. Going near them would make him "unclean."
NLT
4. But a priest must not defile himself and make himself unclean for someone who is related to him only by marriage.
MSG
4. but he must not contaminate himself with the dead who are only related to him by marriage and thus profane himself.
GNB
4. He shall not make himself unclean at the death of those related to him by marriage.
NET
4. He must not defile himself as a husband among his people so as to profane himself.
ERVEN
4. But a priest must not make himself unclean if the dead person was only one of his slaves.