தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
புலம்பல்
ECTA
41. விண்ணக இறைவனை நோக்கி நம் இதயத்தையும் கைகளையும் உயர்த்துவோம்!

TOV
41. நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம்.

ERVTA
41. பரலோகத்தின் தேவனிடம் நமது கைகளோடு இதயத்தையும் ஏறெடுப்போம்.

IRVTA
41. நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுப்போமாக.

RCTA
41. ஆண்டவர்பால் வானகத்துக்கு நம்முடைய இதயங்களையும் கைகளையும் உயர்திதிடுவோம்.

OCVTA
41. எங்கள் இருதயங்களையும், கைகளையும் பரலோகத்திலிருக்கும், இறைவனுக்கு நேராக உயர்த்தி:



KJV
41. Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.

AMP
41. Let us lift up our hearts and our hands [and then with them mount up in prayer] to God in heaven:

KJVP
41. Let us lift up H5375 our heart H3824 with H413 PREP [ our ] hands H3709 unto H413 PREP God H410 EDS in the heavens H8064 .

YLT
41. We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.

ASV
41. Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

WEB
41. Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

NASB
41. Let us reach out our hearts toward God in heaven!

ESV
41. Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:

RV
41. Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

RSV
41. Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:

NKJV
41. Let us lift our hearts and hands To God in heaven.

MKJV
41. Let us lift up our heart and hands to God in Heaven.

AKJV
41. Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

NRSV
41. Let us lift up our hearts as well as our hands to God in heaven.

NIV
41. Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:

NIRV
41. Let's lift up our hands to God in heaven. Let's pray to him with all our hearts.

NLT
41. Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say,

MSG
41. Let's lift our hearts and hands at one and the same time, praying to God in heaven:

GNB
41. Let us open our hearts to God in heaven and pray,

NET
41. Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:

ERVEN
41. Let us lift up our hearts and our hands to the God of heaven.



மொத்தம் 66 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 66
  • விண்ணக இறைவனை நோக்கி நம் இதயத்தையும் கைகளையும் உயர்த்துவோம்!
  • TOV

    நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுக்கக்கடவோம்.
  • ERVTA

    பரலோகத்தின் தேவனிடம் நமது கைகளோடு இதயத்தையும் ஏறெடுப்போம்.
  • IRVTA

    நாம் நம்முடைய கைகளோடுங்கூட நம்முடைய இருதயத்தையும் பரலோகத்திலிருக்கிற தேவனிடத்திற்கு ஏறெடுப்போமாக.
  • RCTA

    ஆண்டவர்பால் வானகத்துக்கு நம்முடைய இதயங்களையும் கைகளையும் உயர்திதிடுவோம்.
  • OCVTA

    எங்கள் இருதயங்களையும், கைகளையும் பரலோகத்திலிருக்கும், இறைவனுக்கு நேராக உயர்த்தி:
  • KJV

    Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
  • AMP

    Let us lift up our hearts and our hands and then with them mount up in prayer to God in heaven:
  • KJVP

    Let us lift up H5375 our heart H3824 with H413 PREP our hands H3709 unto H413 PREP God H410 EDS in the heavens H8064 .
  • YLT

    We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.
  • ASV

    Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
  • WEB

    Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
  • NASB

    Let us reach out our hearts toward God in heaven!
  • ESV

    Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:
  • RV

    Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
  • RSV

    Let us lift up our hearts and hands to God in heaven:
  • NKJV

    Let us lift our hearts and hands To God in heaven.
  • MKJV

    Let us lift up our heart and hands to God in Heaven.
  • AKJV

    Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
  • NRSV

    Let us lift up our hearts as well as our hands to God in heaven.
  • NIV

    Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
  • NIRV

    Let's lift up our hands to God in heaven. Let's pray to him with all our hearts.
  • NLT

    Let us lift our hearts and hands to God in heaven and say,
  • MSG

    Let's lift our hearts and hands at one and the same time, praying to God in heaven:
  • GNB

    Let us open our hearts to God in heaven and pray,
  • NET

    Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:
  • ERVEN

    Let us lift up our hearts and our hands to the God of heaven.
மொத்தம் 66 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 66
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References