தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
நியாயாதிபதிகள்
ECTA
24. இரண்டாம் நாள் இஸ்ரயேல் மக்கள் பென்யமின் மக்களை நெருங்கினர்.

TOV
24. மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் புத்திரர் பென்யமீன் புத்திரர் கிட்டச் சேருகிறபோது,

ERVTA
24. இஸ்ரவேல் சேனை பென்யமீன் படையை நெருங்கிற்று. அது போரின் இரண்டாம்நாள்.

IRVTA
24. மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் போர்வீரர்கள் பென்யமீன் போர்வீரர்களுக்கு எதிராகப் போனார்கள்.

RCTA
24. மறுநாள் இஸ்ராயேல் மக்கள் பெஞ்சமின் புதல்வரை எதிர்த்துப் போரிடத் தயாராயினர்.

OCVTA
24. எனவே இரண்டாவது நாள் இஸ்ரயேலர் பென்யமீனியரை எதிர்த்து நெருங்கிச் சென்றனர்.



KJV
24. And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

AMP
24. So the Israelites came near against the Benjamites the second day.

KJVP
24. And the children H1121 of Israel H3478 came near H7126 against H413 PREP the children H1121 of Benjamin H1144 the second H8145 day H3117 B-AMS .

YLT
24. And the sons of Israel draw near unto the sons of Benjamin on the second day,

ASV
24. And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

WEB
24. The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

NASB
24. when they met the Benjaminites for the second time,

ESV
24. So the people of Israel came near against the people of Benjamin the second day.

RV
24. And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

RSV
24. So the people of Israel came near against the Benjaminites the second day.

NKJV
24. So the children of Israel approached the children of Benjamin on the second day.

MKJV
24. And the sons of Israel came near against the sons of Benjamin the second day.

AKJV
24. And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

NRSV
24. So the Israelites advanced against the Benjaminites the second day.

NIV
24. Then the Israelites drew near to Benjamin the second day.

NIRV
24. The men of Israel came near the men of Benjamin on the second day.

NLT
24. So the next day they went out again to fight against the men of Benjamin,

MSG
24. On the second day, the Israelites again advanced against Benjamin.

GNB
24. They marched against the army of Benjamin a second time.

NET
24. So the Israelites marched toward the Benjaminites the next day.

ERVEN
24. Then the army of Israel came near the army of Benjamin. This was the second day of the war.



மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 48
  • இரண்டாம் நாள் இஸ்ரயேல் மக்கள் பென்யமின் மக்களை நெருங்கினர்.
  • TOV

    மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் புத்திரர் பென்யமீன் புத்திரர் கிட்டச் சேருகிறபோது,
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் சேனை பென்யமீன் படையை நெருங்கிற்று. அது போரின் இரண்டாம்நாள்.
  • IRVTA

    மறுநாளிலே இஸ்ரவேல் போர்வீரர்கள் பென்யமீன் போர்வீரர்களுக்கு எதிராகப் போனார்கள்.
  • RCTA

    மறுநாள் இஸ்ராயேல் மக்கள் பெஞ்சமின் புதல்வரை எதிர்த்துப் போரிடத் தயாராயினர்.
  • OCVTA

    எனவே இரண்டாவது நாள் இஸ்ரயேலர் பென்யமீனியரை எதிர்த்து நெருங்கிச் சென்றனர்.
  • KJV

    And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
  • AMP

    So the Israelites came near against the Benjamites the second day.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 came near H7126 against H413 PREP the children H1121 of Benjamin H1144 the second H8145 day H3117 B-AMS .
  • YLT

    And the sons of Israel draw near unto the sons of Benjamin on the second day,
  • ASV

    And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
  • WEB

    The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
  • NASB

    when they met the Benjaminites for the second time,
  • ESV

    So the people of Israel came near against the people of Benjamin the second day.
  • RV

    And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
  • RSV

    So the people of Israel came near against the Benjaminites the second day.
  • NKJV

    So the children of Israel approached the children of Benjamin on the second day.
  • MKJV

    And the sons of Israel came near against the sons of Benjamin the second day.
  • AKJV

    And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.
  • NRSV

    So the Israelites advanced against the Benjaminites the second day.
  • NIV

    Then the Israelites drew near to Benjamin the second day.
  • NIRV

    The men of Israel came near the men of Benjamin on the second day.
  • NLT

    So the next day they went out again to fight against the men of Benjamin,
  • MSG

    On the second day, the Israelites again advanced against Benjamin.
  • GNB

    They marched against the army of Benjamin a second time.
  • NET

    So the Israelites marched toward the Benjaminites the next day.
  • ERVEN

    Then the army of Israel came near the army of Benjamin. This was the second day of the war.
மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 48
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References