தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யோசுவா
ECTA
8. ஆண்டவர் மோசே வழியாகக் கட்டளையிட்டபடி, சீட்டுப் போட்டு, இஸ்ரயேல் மக்கள் லேவியருக்கு இந்நகர்களையும் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் அளித்தனர்.

TOV
8. இந்தப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் இஸ்ரவேல் புத்திரர், கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிட்டபடியே, சீட்டுப்போட்டு லேவியருக்குக் கொடுத்தார்கள்.

ERVTA
8. இவ்வாறு இஸ்ரவேலர் லேவியருக்கு இந்த நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியிருந்த வயல் நிலங்களையும் கொடுத்தனர். மோசேக்கு கர்த்தர் கட்டளையிட்டதற்குக் கீழ்ப்படும்படியாக அவர்கள் இதைச் செய்தனர்.

IRVTA
8. இந்தப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் இஸ்ரவேல் மக்கள், யெகோவா மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிட்டபடியே, சீட்டுப்போட்டு லேவியர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

RCTA
8. இந்நகர்களையும் இவற்றை அடுத்த பேட்டைகளையும் இஸ்ராயேல் மக்கள், ஆண்டவர் மோயீசன் மூலம் கட்டளையிட்டிருந்த படியே. திருவுளச்சீட்டுப் போட்டு லேவியருக்குக் கொடுத்தனர்,

OCVTA
8. யெகோவா மோசேயின் மூலம் கட்டளையிட்டபடியே, இஸ்ரயேல் மக்கள் இந்தப் பட்டணங்களையும், அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் லேவியர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.



KJV
8. And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

AMP
8. The Israelites gave by lot to the Levites these cities with their pasturelands (suburbs), as the Lord commanded through Moses.

KJVP
8. And the children H1121 of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP by lot H1486 unto the Levites H3881 these H428 D-DPRO-3MP cities H5892 with H854 their suburbs H4054 , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .

YLT
8. And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.

ASV
8. And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.

WEB
8. The children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as Yahweh commanded by Moses.

NASB
8. These cities with their pasture lands the Israelites allotted to the Levites in obedience to the LORD'S command through Moses.

ESV
8. These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.

RV
8. And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

RSV
8. These cities and their pasture lands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.

NKJV
8. And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the LORD had commanded by the hand of Moses.

MKJV
8. And the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their open lands, as Jehovah commanded by the hand of Moses.

AKJV
8. And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.

NRSV
8. These towns and their pasture lands the Israelites gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.

NIV
8. So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasture-lands, as the LORD had commanded through Moses.

NIRV
8. So the people of Israel gave those towns and their grasslands to the Levites. They did what the Lord had commanded through Moses.

NLT
8. So the Israelites obeyed the LORD's command to Moses and assigned these towns and pasturelands to the Levites by casting sacred lots.

MSG
8. So the People of Israel gave these cities with their pastures to the Levites just as GOD had ordered through Moses, that is, by lot.

GNB
8. By drawing lots, the people of Israel assigned these cities and their pasture lands to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.

NET
8. So the Israelites assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the LORD had instructed Moses.

ERVEN
8. So the Israelites gave the Levites these towns and the fields around them, just as the Lord had told Moses.



பதிவுகள்

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 45
  • ஆண்டவர் மோசே வழியாகக் கட்டளையிட்டபடி, சீட்டுப் போட்டு, இஸ்ரயேல் மக்கள் லேவியருக்கு இந்நகர்களையும் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் அளித்தனர்.
  • TOV

    இந்தப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் இஸ்ரவேல் புத்திரர், கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிட்டபடியே, சீட்டுப்போட்டு லேவியருக்குக் கொடுத்தார்கள்.
  • ERVTA

    இவ்வாறு இஸ்ரவேலர் லேவியருக்கு இந்த நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியிருந்த வயல் நிலங்களையும் கொடுத்தனர். மோசேக்கு கர்த்தர் கட்டளையிட்டதற்குக் கீழ்ப்படும்படியாக அவர்கள் இதைச் செய்தனர்.
  • IRVTA

    இந்தப் பட்டணங்களையும் அவைகளின் வெளிநிலங்களையும் இஸ்ரவேல் மக்கள், யெகோவா மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிட்டபடியே, சீட்டுப்போட்டு லேவியர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.
  • RCTA

    இந்நகர்களையும் இவற்றை அடுத்த பேட்டைகளையும் இஸ்ராயேல் மக்கள், ஆண்டவர் மோயீசன் மூலம் கட்டளையிட்டிருந்த படியே. திருவுளச்சீட்டுப் போட்டு லேவியருக்குக் கொடுத்தனர்,
  • OCVTA

    யெகோவா மோசேயின் மூலம் கட்டளையிட்டபடியே, இஸ்ரயேல் மக்கள் இந்தப் பட்டணங்களையும், அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் லேவியர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.
  • KJV

    And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
  • AMP

    The Israelites gave by lot to the Levites these cities with their pasturelands (suburbs), as the Lord commanded through Moses.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 gave H5414 W-VQY3MP by lot H1486 unto the Levites H3881 these H428 D-DPRO-3MP cities H5892 with H854 their suburbs H4054 , as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .
  • YLT

    And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
  • ASV

    And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.
  • WEB

    The children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as Yahweh commanded by Moses.
  • NASB

    These cities with their pasture lands the Israelites allotted to the Levites in obedience to the LORD'S command through Moses.
  • ESV

    These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
  • RV

    And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
  • RSV

    These cities and their pasture lands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
  • NKJV

    And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the LORD had commanded by the hand of Moses.
  • MKJV

    And the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their open lands, as Jehovah commanded by the hand of Moses.
  • AKJV

    And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
  • NRSV

    These towns and their pasture lands the Israelites gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
  • NIV

    So the Israelites allotted to the Levites these towns and their pasture-lands, as the LORD had commanded through Moses.
  • NIRV

    So the people of Israel gave those towns and their grasslands to the Levites. They did what the Lord had commanded through Moses.
  • NLT

    So the Israelites obeyed the LORD's command to Moses and assigned these towns and pasturelands to the Levites by casting sacred lots.
  • MSG

    So the People of Israel gave these cities with their pastures to the Levites just as GOD had ordered through Moses, that is, by lot.
  • GNB

    By drawing lots, the people of Israel assigned these cities and their pasture lands to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
  • NET

    So the Israelites assigned to the Levites by lot these cities and their grazing areas, as the LORD had instructed Moses.
  • ERVEN

    So the Israelites gave the Levites these towns and the fields around them, just as the Lord had told Moses.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References