தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யோவான்
ECTA
70. இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அல்லவா? ஆயினும் உங்களுள் ஒருவன் அலகையாய் இருக்கிறான்" என்றார்.

TOV
70. இயேசு அவர்களை நோக்கி: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாயிருக்கிறான் என்றார்.

ERVTA
70. பிறகு இயேசு அவர்களிடம், “என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பன்னிருவர் நீங்கள். ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசு” என்றார்.

IRVTA
70. இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான் என்றார்.

RCTA
70. இயேசு அவர்களை நோக்கி, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அன்றோ ? ஆயினும், உங்களுள் ஒருவன் பேயாய் இருக்கிறான்" என்றார்.

OCVTA
70. அப்பொழுது இயேசு, “பன்னிரண்டு பேராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா? ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான்!” என்றார்.



KJV
70. Jesus answered them, {SCJ}Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? {SCJ.}

AMP
70. Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? And [yet] one of you is a devil (of the evil one and a false accuser).

KJVP
70. Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S them G846 P-DPM , {SCJ} Have not G3756 PRT-N I G1473 P-1NS chosen G1586 V-AMI-1S you G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP is G2076 V-PXI-3S a devil G1228 A-NSM ? {SCJ.}

YLT
70. Jesus answered them, `Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.

ASV
70. Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

WEB
70. Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

NASB
70. Jesus answered them, "Did I not choose you twelve? Yet is not one of you a devil?"

ESV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil."

RV
70. Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

RSV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

NKJV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

MKJV
70. Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one of you is a devil?

AKJV
70. Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

NRSV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve? Yet one of you is a devil."

NIV
70. Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!"

NIRV
70. Then Jesus replied, "Didn't I choose you, the 12 disciples? But one of you is a devil!"

NLT
70. Then Jesus said, "I chose the twelve of you, but one is a devil."

MSG
70. Jesus responded, "Haven't I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!"

GNB
70. Jesus replied, "I chose the twelve of you, didn't I? Yet one of you is a devil!"

NET
70. Jesus replied, "Didn't I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?"

ERVEN
70. Then Jesus answered, "I chose all twelve of you. But one of you is a devil."



பதிவுகள்

மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 71
  • இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அல்லவா? ஆயினும் உங்களுள் ஒருவன் அலகையாய் இருக்கிறான்" என்றார்.
  • TOV

    இயேசு அவர்களை நோக்கி: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாயிருக்கிறான் என்றார்.
  • ERVTA

    பிறகு இயேசு அவர்களிடம், “என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பன்னிருவர் நீங்கள். ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசு” என்றார்.
  • IRVTA

    இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான் என்றார்.
  • RCTA

    இயேசு அவர்களை நோக்கி, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அன்றோ ? ஆயினும், உங்களுள் ஒருவன் பேயாய் இருக்கிறான்" என்றார்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது இயேசு, “பன்னிரண்டு பேராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா? ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான்!” என்றார்.
  • KJV

    Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  • AMP

    Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil (of the evil one and a false accuser).
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S them G846 P-DPM , Have not G3756 PRT-N I G1473 P-1NS chosen G1586 V-AMI-1S you G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP is G2076 V-PXI-3S a devil G1228 A-NSM ?
  • YLT

    Jesus answered them, `Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.
  • ASV

    Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
  • WEB

    Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • NASB

    Jesus answered them, "Did I not choose you twelve? Yet is not one of you a devil?"
  • ESV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil."
  • RV

    Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
  • RSV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • NKJV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • MKJV

    Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one of you is a devil?
  • AKJV

    Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  • NRSV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve? Yet one of you is a devil."
  • NIV

    Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!"
  • NIRV

    Then Jesus replied, "Didn't I choose you, the 12 disciples? But one of you is a devil!"
  • NLT

    Then Jesus said, "I chose the twelve of you, but one is a devil."
  • MSG

    Jesus responded, "Haven't I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!"
  • GNB

    Jesus replied, "I chose the twelve of you, didn't I? Yet one of you is a devil!"
  • NET

    Jesus replied, "Didn't I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?"
  • ERVEN

    Then Jesus answered, "I chose all twelve of you. But one of you is a devil."
மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 71
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References