ECTA
34. அவர்கள், "ஐயா, இவ்வுணவை எங்களுக்கு எப்போதும் தாரும் "; என்று கேட்டுக்கொண்டார்கள்.
TOV
34. அப்பொழுது அவர்கள் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, இந்த அப்பத்தை எப்பொழுதும் எங்களுக்குத் தரவேண்டும் என்றார்கள்.
ERVTA
34. “ஆண்டவரே, எப்பொழுதும் அந்த அப்பத்தை எங்களுக்குத் தாரும்” என்றனர் மக்கள்.
IRVTA
34. அப்பொழுது அவர்கள் அவரைப் பார்த்து: ஆண்டவரே, இந்த அப்பத்தை எப்பொழுதும் எங்களுக்கு கொடுக்கவேண்டும் என்றார்கள்.
RCTA
34. அவர்களோ, "ஆண்டவரே, இவ்வுணவை எப்பொழுதும் எங்களுக்குத் தாரும்" என்றனர்.
OCVTA
34. அப்பொழுது அவர்கள் இயேசுவிடம், “ஆண்டவரே, எப்பொழுதும் இந்த உணவை நீர் எங்களுக்குத் தாரும்” என்றார்கள்.
KJV
34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
AMP
34. Then they said to Him, Lord, give us this bread always (all the time)!
KJVP
34. Then G3767 CONJ said G2036 V-2AAI-3P they unto G4314 PREP him G846 P-ASM , Lord G2962 N-VSM , evermore G3842 ADV give G1325 V-2AAM-2S us G2254 P-1DP this G3588 T-ASM bread G740 N-ASM .
YLT
34. They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.`
ASV
34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
WEB
34. They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
NASB
34. So they said to him, "Sir, give us this bread always."
ESV
34. They said to him, "Sir, give us this bread always."
RV
34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
RSV
34. They said to him, "Lord, give us this bread always."
NKJV
34. Then they said to Him, "Lord, give us this bread always."
MKJV
34. Then they said to him, Lord, evermore give us this bread.
AKJV
34. Then said they to him, Lord, ever more give us this bread.
NRSV
34. They said to him, "Sir, give us this bread always."
NIV
34. "Sir," they said, "from now on give us this bread."
NIRV
34. "Sir," they said, "give us this bread from now on."
NLT
34. "Sir," they said, "give us that bread every day."
MSG
34. They jumped at that: "Master, give us this bread, now and forever!"
GNB
34. "Sir," they asked him, "give us this bread always."
NET
34. So they said to him, "Sir, give us this bread all the time!"
ERVEN
34. The people said, "Sir, from now on give us bread like that."