ECTA
10. காட்டெருமையைக் கலப்பையில் பூட்டி உழுதிடுவாயோ? பள்ளத்தாக்கில் பரம்படிக்க அது உன் பின்னே வருமோ?
TOV
10. படைச்சால்களை உழ நீ காண்டாமிருகத்தைக் கயிறுபோட்டு ஏரிலே பூட்டுவாயோ? அது உனக்கு இசைந்து பரம்படிக்குமோ?
ERVTA
10. யோபுவே, நீ உன் வயல்களை உழுவதற்குக் காட்டுக் கழுதையின் மீது கயிறுகளைக் கட்ட அவை அனுமதிக்குமா?
IRVTA
10. வயலில் உழ நீ காண்டாமிருகத்தைக் கயிறுபோட்டு ஏரில் பூட்டுவாயோ? அது உனக்கு இசைந்து போரடிக்குமோ?
RCTA
10. அதைக் கலப்பையில் கயிறுகளால் பூட்ட உன்னால் முடியுமோ? பள்ளத்தாக்குகளை உன் விருப்பப்படி அது பரம்படிக்குமோ?
OCVTA
10. காட்டெருதுக்கு மூக்கணாங்கயிறு போட்டு, அதை உன்னால் உழமுடியுமோ? அது உனக்குப்பின் உழுதுகொண்டு வருமோ?
KJV
10. Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
AMP
10. Can you bind the wild ox with a harness to the plow in the furrow? Or will he harrow the furrows for you?
KJVP
10. Canst thou bind H7194 VQY2MS the unicorn H7214 NMS with his band H5688 CMS-3MS in the furrow H8525 B-CMS ? or H518 PART will he harrow H7702 VPY3MS the valleys H6010 NMP after H310 PREP-2MS thee ?
YLT
10. Dost thou bind a Reem in a furrow [with] his thick band? Doth he harrow valleys after thee?
ASV
10. Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
WEB
10. Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?
NASB
10. Will a rope bind him in the furrow, and will he harrow the valleys after you?
ESV
10. Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
RV
10. Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
RSV
10. Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
NKJV
10. Can you bind the wild ox in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
MKJV
10. Can you tie the wild ox in the furrow with his rope? Or will he harrow the valleys for you?
AKJV
10. Can you bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after you?
NRSV
10. Can you tie it in the furrow with ropes, or will it harrow the valleys after you?
NIV
10. Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
NIRV
10. Can you keep them in straight rows with harnesses? Will they plow the valleys behind you?
NLT
10. Can you hitch a wild ox to a plow? Will it plow a field for you?
MSG
10. Can you imagine hitching your plow to a buffalo and getting him to till your fields?
GNB
10. Can you hold one with a rope and make him plow? Or make him pull a harrow in your fields?
NET
10. Can you bind the wild ox to a furrow with its rope, will it till the valleys, following after you?
ERVEN
10. Will he let you put ropes on him to plow your fields?