தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யோபு
ECTA
29. பரவும் முகில்களையும் அவர்தம் மணிப்பந்தலின் ஆர்ப்பரிப்பினையும் ஆய்ந்தறிபவர் யார்?

TOV
29. மேகங்களின் பரவுதலையும், அவருடைய கூடாரத்திலிருந்து எழும்பும் குமுறல்களையும் அறியமுடியுமோ?

ERVTA
29. தேவன் மேகங்களை எவ்வாறு பரப்புகிறார் என்பதையும் வானத்தில் இடி முழக்கம் எவ்வாறு ஏற்படுகிறது என்பதையும் ஒருவனும் புரிந்து கொள்ள முடியாது.

IRVTA
29. மேகங்கள் பரவுகிறதையும், அவருடைய கூடாரத்திலிருந்து எழும்பும் குமுறல்களையும் அறியமுடியுமோ?

RCTA
29. மேகங்கள் பரவி விரிவதையும், அவரது கூடாரத்தின் முழக்கங்களையும் யார் ஆய்ந்தறிவார்?

OCVTA
29. அவர் மேகங்களை எப்படி பரவுகிறார் என்றும், எப்படி முழங்குகிறார் என்றும் யாரால் விளங்கிக்கொள்ள முடியும்?



KJV
29. Also can [any] understand the spreadings of the clouds, [or] the noise of his tabernacle?

AMP
29. Not only that, but can anyone understand the spreadings of the clouds or the thunderings of His pavilion? [Ps. 18:11; Isa. 40:22.]

KJVP
29. Also H518 PART can [ any ] understand H995 VQY3MS the spreadings H4666 CMP of the clouds H5645 NCS , [ or ] the noise H8663 CFP of his tabernacle H5521 CFS-3MS ?

YLT
29. Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?

ASV
29. Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?

WEB
29. Yes, can any understand the spreading of the clouds, And the thunderings of his pavilion?

NASB
29.

ESV
29. Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

RV
29. Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?

RSV
29. Can any one understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

NKJV
29. Indeed, can [anyone] understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?

MKJV
29. Also can any understand the spreading of the clouds, or the crashing of His canopy?

AKJV
29. Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?

NRSV
29. Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

NIV
29. Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?

NIRV
29. Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?

NLT
29. Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?

MSG
29. Does anyone have the slightest idea how this happens? How he arranges the clouds, how he speaks in thunder?

GNB
29. No one knows how the clouds move or how the thunder roars through the sky, where God dwells.

NET
29. Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

ERVEN
29. No one can understand how he spreads the clouds out or how the thunder rumbles from his home in the sky.



பதிவுகள்

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 33
  • பரவும் முகில்களையும் அவர்தம் மணிப்பந்தலின் ஆர்ப்பரிப்பினையும் ஆய்ந்தறிபவர் யார்?
  • TOV

    மேகங்களின் பரவுதலையும், அவருடைய கூடாரத்திலிருந்து எழும்பும் குமுறல்களையும் அறியமுடியுமோ?
  • ERVTA

    தேவன் மேகங்களை எவ்வாறு பரப்புகிறார் என்பதையும் வானத்தில் இடி முழக்கம் எவ்வாறு ஏற்படுகிறது என்பதையும் ஒருவனும் புரிந்து கொள்ள முடியாது.
  • IRVTA

    மேகங்கள் பரவுகிறதையும், அவருடைய கூடாரத்திலிருந்து எழும்பும் குமுறல்களையும் அறியமுடியுமோ?
  • RCTA

    மேகங்கள் பரவி விரிவதையும், அவரது கூடாரத்தின் முழக்கங்களையும் யார் ஆய்ந்தறிவார்?
  • OCVTA

    அவர் மேகங்களை எப்படி பரவுகிறார் என்றும், எப்படி முழங்குகிறார் என்றும் யாரால் விளங்கிக்கொள்ள முடியும்?
  • KJV

    Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • AMP

    Not only that, but can anyone understand the spreadings of the clouds or the thunderings of His pavilion? Ps. 18:11; Isa. 40:22.
  • KJVP

    Also H518 PART can any understand H995 VQY3MS the spreadings H4666 CMP of the clouds H5645 NCS , or the noise H8663 CFP of his tabernacle H5521 CFS-3MS ?
  • YLT

    Yea, doth any understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
  • ASV

    Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
  • WEB

    Yes, can any understand the spreading of the clouds, And the thunderings of his pavilion?
  • NASB

  • ESV

    Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • RV

    Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • RSV

    Can any one understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • NKJV

    Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?
  • MKJV

    Also can any understand the spreading of the clouds, or the crashing of His canopy?
  • AKJV

    Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
  • NRSV

    Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • NIV

    Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
  • NIRV

    Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?
  • NLT

    Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?
  • MSG

    Does anyone have the slightest idea how this happens? How he arranges the clouds, how he speaks in thunder?
  • GNB

    No one knows how the clouds move or how the thunder roars through the sky, where God dwells.
  • NET

    Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
  • ERVEN

    No one can understand how he spreads the clouds out or how the thunder rumbles from his home in the sky.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References