ECTA
16. விரியன் பாம்பின் நஞ்சை அவர்கள் உறிஞ்சுவர்; கட்டு விரியனின் நாக்கு அவர்களைக் கொன்றுபோடும்.
TOV
16. அவன் விரியன்பாம்புகளின் விஷத்தை உறிஞ்சுவான்; விரியனின் நாக்கு அவனைக் கொல்லும்.
ERVTA
16. அப்போது, அத்தீயவன் தேனாலும் பாலாலும் ஓடுகிற நதிகளைக் கண்டு களிக்கமாட்டான்.
IRVTA
16. அவன் விரியன்பாம்புகளின் விஷத்தை உறிஞ்சுவான்; விரியனின் நாக்கு அவனைக் கொல்லும்.
RCTA
16. விரியன் பாம்பின் நஞ்சை உறிஞ்சிக் குடிப்பான், நச்சுப் பாம்பின் நாக்கு அவனைக் கொன்று விடும்.
OCVTA
16. அவன் பாம்புகளிலிருந்து நஞ்சை உறிஞ்சுவான்; விரியன் பாம்பின் நச்சு அவனைக் கொன்றுவிடும்.
KJV
16. He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
AMP
16. He shall suck the poison of asps [which ill-gotten wealth contains]; the viper's tongue shall slay him.
KJVP
16. He shall suck H3243 VQY3MS the poison H7219 CMS of asps H6620 NMP : the viper H660 NMS \'s tongue H3956 L-CMS shall slay H2026 VQY3MS-3MS him .
YLT
16. Gall of asps he sucketh, Slay him doth the tongue of a viper.
ASV
16. He shall suck the poison of asps: The vipers tongue shall slay him.
WEB
16. He shall suck cobra venom. The viper's tongue shall kill him.
NASB
16. The poison of asps he shall drink in; the viper's fangs shall slay him.
ESV
16. He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
RV
16. He shall suck the poison of asps: the viper-s tongue shall slay him.
RSV
16. He will suck the poison of asps; the tongue of a viper will kill him.
NKJV
16. He will suck the poison of cobras; The viper's tongue will slay him.
MKJV
16. He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall slay him.
AKJV
16. He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
NRSV
16. They will suck the poison of asps; the tongue of a viper will kill them.
NIV
16. He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
NIRV
16. They will suck the poison of a serpent. The fangs of an adder will kill them.
NLT
16. They will suck the poison of cobras. The viper will kill them.
MSG
16. They gorge on evil, make a diet of that poison-- a deadly diet--and it kills them.
GNB
16. What the evil people swallow is like poison; it kills them like the bite of a deadly snake.
NET
16. He sucks the poison of serpents; the fangs of a viper kill him.
ERVEN
16. What he drank will be like a snake's poison; it will kill him like the bite of a deadly snake.