ECTA
21. திகிலளிக்கும் ஒலி அவர்களின் செவிகளில் கேட்கும்; நலமான காலத்தில் அழிப்பவர் தாக்கலாம்.
TOV
21. பயங்கரமான சத்தம் அவன் காதுகளில் தொனிக்கிறது; அவன் சமாதானமாயிருக்கையில் பாழாக்கிறவன் அவன்மேல் வருவான்.
ERVTA
21. ஒவ்வொரு சத்தமும் அவனை அச்சுறுத்துகிறது, அவன் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக எண்ணும்போது அவனது பகைவன் அவனைத் தாக்குவான்.
IRVTA
21. பயங்கரமான சத்தம் அவனுடைய காதுகளில் தொனிக்கிறது; அவன் சமாதானமாயிருக்கும்போது பாழாக்குகிறவன் அவன்மேல் வருவான்.
RCTA
21. அச்சந்தரும் ஒலிகள் அவன் காதுகளில் ஒலிக்கும், அமைதியாய் இருக்கும் போதே அழிப்பவன் அவன் மேல் பாய்வான்.
OCVTA
21. திகிலூட்டும் சத்தங்கள் அவன் காதுகளை நிரப்புகின்றன; எல்லாம் நலமாய்க் காணப்படும்போது கொள்ளைக்காரர் அவனைத் தாக்குகிறார்கள்.
KJV
21. A dreadful sound [is] in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
AMP
21. A [dreadful] sound of terrors is in his ears; in prosperity the destroyer shall come upon him [the dwellings of robbers are not at peace].
KJVP
21. A dreadful H6343 NMP sound H6963 CMS [ is ] in his ears H241 B-CMD-3MS : in prosperity H7965 BD-NMS the destroyer H7703 VQPMS shall come upon H935 VQY3MS-3MS him .
YLT
21. A fearful voice [is] in his ears, In peace doth a destroyer come to him.
ASV
21. A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
WEB
21. A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come on him.
NASB
21. The sound of terrors is in his ears; when all is prosperous, the spoiler comes upon him.
ESV
21. Dreadful sounds are in his ears; in prosperity the destroyer will come upon him.
RV
21. A sound of terrors is in his ears; in prosperity the spoiler shall come upon him:
RSV
21. Terrifying sounds are in his ears; in prosperity the destroyer will come upon him.
NKJV
21. Dreadful sounds [are] in his ears; In prosperity the destroyer comes upon him.
MKJV
21. A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come to him in peace.
AKJV
21. A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come on him.
NRSV
21. Terrifying sounds are in their ears; in prosperity the destroyer will come upon them.
NIV
21. Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
NIRV
21. Terrifying sounds fill their ears. When everything seems to be going well, robbers attack them.
NLT
21. The sound of terror rings in their ears, and even on good days they fear the attack of the destroyer.
MSG
21. Every little sound terrifies them. Just when they think they have it made, disaster strikes.
GNB
21. Voices of terror will scream in their ears, and robbers attack when they think they are safe.
NET
21. Terrifying sounds fill his ears; in a time of peace marauders attack him.
ERVEN
21. Every noise scares him. His enemy will attack him when he thinks he is safe.