ECTA
10. உம் புனித நகர்கள் பாலை நிலமாயின; சீயோன் பாழ் நிலமாயிற்று; எருசலேம் பாழடைந்து கிடக்கின்றது.
TOV
10. உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் வனாந்தரமாயின; சீயோன் வனாந்தரமாயிற்று; எருசலேம் பாழாய்க் கிடக்கிறது.
ERVTA
10. உமது பரிசுத்தமான நகரங்கள் காலியாக உள்ளன. இப்பொழுது, அந்நகரங்கள் வனாந்திரங்களைப் போன்றுள்ளன. சீயோன் ஒரு வனாந்திரம். எருசலேம் அழிக்கப்படுகிறது.
IRVTA
10. உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் வனாந்திரமாயின; சீயோன் வனாந்திரமாயிற்று; எருசலேம் பாழாய்க் கிடக்கிறது.
RCTA
10. உம் பரிசுத்த பட்டணங்கள் பாலை நிலமாகி விட்டன, சீயோன் பாழடைந்து போயிற்று, யெருசலேம் பாழ்வெளியாகி விட்டது.
OCVTA
10. உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் பாலைவனமாகிவிட்டன; சீயோன் பாழ் நிலமானது, எருசலேமும் பாழாய்ப் போயிற்று.
KJV
10. Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
AMP
10. Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
KJVP
10. Thy holy H6944 cities H5892 are H1961 VQQ3MS a wilderness H4057 , Zion H6726 is H1961 VQQ3MS a wilderness H4057 , Jerusalem H3389 a desolation H8077 .
YLT
10. Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.
ASV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
WEB
10. Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
NASB
10. Our holy and glorious temple in which our fathers praised you Has been burned with fire; all that was dear to us is laid waste.
ESV
10. Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
RV
10. Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
RSV
10. Thy holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
NKJV
10. Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
MKJV
10. Your holy cities are a wilderness; Zion is a wilderness, Jerusalem is a ruin.
AKJV
10. Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
NRSV
10. Your holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
NIV
10. Your sacred cities have become a desert; even Zion is a desert, Jerusalem a desolation.
NIRV
10. Your sacred cities have become a desert. Even Zion is a desert. Jerusalem is a dry and empty place.
NLT
10. Your holy cities are destroyed. Zion is a wilderness; yes, Jerusalem is a desolate ruin.
MSG
10. Your holy cities are all ghost towns: Zion's a ghost town, Jerusalem's a field of weeds.
GNB
10. Your sacred cities are like a desert; Jerusalem is a deserted ruin,
NET
10. Your chosen cities have become a desert; Zion has become a desert, Jerusalem is a desolate ruin.
ERVEN
10. Your holy cities are as empty as the desert. Zion has become a desert. Jerusalem is destroyed.