தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா
ECTA
17. மக்களினங்கள் யாவும் இல்லாமையாக, ஒன்றுமில்லாமையாக, வெறுமையாக அவரால் கருதப்படுகின்றன.

TOV
17. சகல ஜாதிகளும் அவருக்கு முன்பாக ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் சூனியத்தில் சூனியமாகவும், மாயையாகவும் எண்ணப்படுகிறார்கள்.

ERVTA
17. தேவனோடு ஒப்பிடும்போது உலகிலுள்ள அனைத்து நாடுகளும் ஒன்றுமில்லை. தேவனோடு ஒப்பிடும்போது அனைத்து நாடுகளும் ஈடு ஒன்றுமே இல்லாமல் போகும்.

IRVTA
17. சகல தேசங்களும் அவருக்கு முன்பாக ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் சூனியத்தில் சூனியமாகவும், மாயையாகவும் கருதப்படுகிறார்கள்.

RCTA
17. மக்களினங்கள் யாவும் அவர் முன் இல்லாதவை போலும், ஒன்றுமில்லாமை போலும் விழலாகவும் கருதப்படுகின்றன.



KJV
17. All nations before him [are] as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

AMP
17. All the nations are as nothing before Him; they are regarded by Him as less than nothing and emptiness (waste, futility, and worthlessness).

KJVP
17. All H3605 NMS nations H1471 D-NMP before H5048 PREP-3MS him [ are ] as nothing H369 ; and they are counted H2803 VNQ3MP to him less than nothing H657 , and vanity H8414 .

YLT
17. All the nations [are] as nothing before Him, Less than nothing and emptiness, They have been reckoned to Him.

ASV
17. All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.

WEB
17. All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.

NASB
17. Before him all the nations are as nought, as nothing and void he accounts them.

ESV
17. All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

RV
17. All the nations are as nothing before him; they are counted to him less than nothing, and vanity.

RSV
17. All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

NKJV
17. All nations before Him [are] as nothing, And they are counted by Him less than nothing and worthless.

MKJV
17. All nations before Him are as nothing; and to Him they are thought to be less than nothing, and vanity.

AKJV
17. All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

NRSV
17. All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

NIV
17. Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.

NIRV
17. To him, all of the nations don't amount to anything. He considers them to be worthless. In fact, they are less than nothing in his sight.

NLT
17. The nations of the world are worth nothing to him. In his eyes they count for less than nothing-- mere emptiness and froth.

MSG
17. All the nations add up to simply nothing before him-- less than nothing is more like it. A minus.

GNB
17. The nations are nothing at all to him.

NET
17. All the nations are insignificant before him; they are regarded as absolutely nothing.

ERVEN
17. Compared to God, all the nations of the world are nothing. Compared to him, they are worth nothing at all.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 31
  • மக்களினங்கள் யாவும் இல்லாமையாக, ஒன்றுமில்லாமையாக, வெறுமையாக அவரால் கருதப்படுகின்றன.
  • TOV

    சகல ஜாதிகளும் அவருக்கு முன்பாக ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் சூனியத்தில் சூனியமாகவும், மாயையாகவும் எண்ணப்படுகிறார்கள்.
  • ERVTA

    தேவனோடு ஒப்பிடும்போது உலகிலுள்ள அனைத்து நாடுகளும் ஒன்றுமில்லை. தேவனோடு ஒப்பிடும்போது அனைத்து நாடுகளும் ஈடு ஒன்றுமே இல்லாமல் போகும்.
  • IRVTA

    சகல தேசங்களும் அவருக்கு முன்பாக ஒன்றுமில்லை, அவர்கள் சூனியத்தில் சூனியமாகவும், மாயையாகவும் கருதப்படுகிறார்கள்.
  • RCTA

    மக்களினங்கள் யாவும் அவர் முன் இல்லாதவை போலும், ஒன்றுமில்லாமை போலும் விழலாகவும் கருதப்படுகின்றன.
  • KJV

    All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
  • AMP

    All the nations are as nothing before Him; they are regarded by Him as less than nothing and emptiness (waste, futility, and worthlessness).
  • KJVP

    All H3605 NMS nations H1471 D-NMP before H5048 PREP-3MS him are as nothing H369 ; and they are counted H2803 VNQ3MP to him less than nothing H657 , and vanity H8414 .
  • YLT

    All the nations are as nothing before Him, Less than nothing and emptiness, They have been reckoned to Him.
  • ASV

    All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.
  • WEB

    All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.
  • NASB

    Before him all the nations are as nought, as nothing and void he accounts them.
  • ESV

    All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
  • RV

    All the nations are as nothing before him; they are counted to him less than nothing, and vanity.
  • RSV

    All the nations are as nothing before him, they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
  • NKJV

    All nations before Him are as nothing, And they are counted by Him less than nothing and worthless.
  • MKJV

    All nations before Him are as nothing; and to Him they are thought to be less than nothing, and vanity.
  • AKJV

    All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
  • NRSV

    All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
  • NIV

    Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.
  • NIRV

    To him, all of the nations don't amount to anything. He considers them to be worthless. In fact, they are less than nothing in his sight.
  • NLT

    The nations of the world are worth nothing to him. In his eyes they count for less than nothing-- mere emptiness and froth.
  • MSG

    All the nations add up to simply nothing before him-- less than nothing is more like it. A minus.
  • GNB

    The nations are nothing at all to him.
  • NET

    All the nations are insignificant before him; they are regarded as absolutely nothing.
  • ERVEN

    Compared to God, all the nations of the world are nothing. Compared to him, they are worth nothing at all.
Total 31 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References