தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
ஏசாயா
ECTA
16. எரிப்பதற்கு லெபனோன் போதாது; எரிபலிக்கு அதன் விலங்குகள் பற்றாது.

TOV
16. லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது; அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது.

ERVTA
16. லீபனோனில் உள்ள அனைத்து மரங்களும் கர்த்தருக்கு எரித்துப்போட போதாது. லீபனோனில் உள்ள அனைத்து மிருகங்களும் பலிக்காக கொல்வதற்குப் போதாது.

IRVTA
16. லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது; அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது.

RCTA
16. லீபானின் மரங்கள் நெருப்பு வளர்க்கப் போதா, அதன் மிருகங்கள் தகனப் பலிக்குப் பற்றா.

OCVTA
16. லெபனோன் பலிபீட நெருப்புக்குப் போதாது. அங்குள்ள மிருகங்கள் தகன பலிக்கும் போதாது.



KJV
16. And Lebanon [is] not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

AMP
16. And all Lebanon's [forests] cannot supply sufficient fuel, nor all its wild beasts furnish victims enough to burn sacrifices [worthy of the Lord].

KJVP
16. And Lebanon H3844 [ is ] not H369 NPAR sufficient H1767 to burn H1197 , nor H369 NPAR the beasts H2416 W-CFS-3MS thereof sufficient H1767 for a burnt offering H5930 .

YLT
16. And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt-offering.

ASV
16. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.

WEB
16. Lebanon is not sufficient to burn, nor the animals of it sufficient for a burnt offering.

NASB
16. Lebanon would not suffice for fuel, nor its animals be enough for holocausts.

ESV
16. Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.

RV
16. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

RSV
16. Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.

NKJV
16. And Lebanon [is] not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.

MKJV
16. And Lebanon is not enough to burn, nor the beasts of it enough for a burnt offering.

AKJV
16. And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

NRSV
16. Lebanon would not provide fuel enough, nor are its animals enough for a burnt offering.

NIV
16. Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.

NIRV
16. Lebanon doesn't have enough trees to keep his altar fires burning. It doesn't have enough animals to sacrifice as burnt offerings to him.

NLT
16. All the wood in Lebanon's forests and all Lebanon's animals would not be enough to make a burnt offering worthy of our God.

MSG
16. There aren't enough trees in Lebanon nor enough animals in those vast forests to furnish adequate fuel and offerings for his worship.

GNB
16. All the animals in the forests of Lebanon are not enough for a sacrifice to our God, and its trees are too few to kindle the fire.

NET
16. Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifice; its wild animals would not provide enough burnt offerings.

ERVEN
16. All the trees in Lebanon are not enough to burn on the altar for the Lord. And all the animals in Lebanon are not enough to kill for a sacrifice.



பதிவுகள்

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
  • எரிப்பதற்கு லெபனோன் போதாது; எரிபலிக்கு அதன் விலங்குகள் பற்றாது.
  • TOV

    லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது; அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது.
  • ERVTA

    லீபனோனில் உள்ள அனைத்து மரங்களும் கர்த்தருக்கு எரித்துப்போட போதாது. லீபனோனில் உள்ள அனைத்து மிருகங்களும் பலிக்காக கொல்வதற்குப் போதாது.
  • IRVTA

    லீபனோன் எரிக்கும் விறகுக்குப் போதாது; அதிலுள்ள மிருகஜீவன்கள் தகனபலிக்கும் போதாது.
  • RCTA

    லீபானின் மரங்கள் நெருப்பு வளர்க்கப் போதா, அதன் மிருகங்கள் தகனப் பலிக்குப் பற்றா.
  • OCVTA

    லெபனோன் பலிபீட நெருப்புக்குப் போதாது. அங்குள்ள மிருகங்கள் தகன பலிக்கும் போதாது.
  • KJV

    And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
  • AMP

    And all Lebanon's forests cannot supply sufficient fuel, nor all its wild beasts furnish victims enough to burn sacrifices worthy of the Lord.
  • KJVP

    And Lebanon H3844 is not H369 NPAR sufficient H1767 to burn H1197 , nor H369 NPAR the beasts H2416 W-CFS-3MS thereof sufficient H1767 for a burnt offering H5930 .
  • YLT

    And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt-offering.
  • ASV

    And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt-offering.
  • WEB

    Lebanon is not sufficient to burn, nor the animals of it sufficient for a burnt offering.
  • NASB

    Lebanon would not suffice for fuel, nor its animals be enough for holocausts.
  • ESV

    Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.
  • RV

    And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
  • RSV

    Lebanon would not suffice for fuel, nor are its beasts enough for a burnt offering.
  • NKJV

    And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.
  • MKJV

    And Lebanon is not enough to burn, nor the beasts of it enough for a burnt offering.
  • AKJV

    And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
  • NRSV

    Lebanon would not provide fuel enough, nor are its animals enough for a burnt offering.
  • NIV

    Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
  • NIRV

    Lebanon doesn't have enough trees to keep his altar fires burning. It doesn't have enough animals to sacrifice as burnt offerings to him.
  • NLT

    All the wood in Lebanon's forests and all Lebanon's animals would not be enough to make a burnt offering worthy of our God.
  • MSG

    There aren't enough trees in Lebanon nor enough animals in those vast forests to furnish adequate fuel and offerings for his worship.
  • GNB

    All the animals in the forests of Lebanon are not enough for a sacrifice to our God, and its trees are too few to kindle the fire.
  • NET

    Not even Lebanon could supply enough firewood for a sacrifice; its wild animals would not provide enough burnt offerings.
  • ERVEN

    All the trees in Lebanon are not enough to burn on the altar for the Lord. And all the animals in Lebanon are not enough to kill for a sacrifice.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References