ECTA
5. அப்போது பார்வையற்றோரின் கண்கள் பார்க்கும்; காது கேளாதோரின் செவிகள் கேட்கும்.
TOV
5. அப்பொழுது குருடரின் கண்கள் திறக்கப்பட்டு, செவிடரின் செவிகள் திறவுண்டுபோகும்.
ERVTA
5. குருடர்களின் கண்கள் திறக்கப்படும். செவிடர்களின் காதுகள் திறக்கும்.
IRVTA
5. அப்பொழுது குருடரின் கண்கள் திறக்கப்பட்டு, செவிடரின் செவிகள் திறவுண்டுபோகும்.
RCTA
5. அப்போது குருடருடைய கண்கள் திறக்கப்படும், செவிடரின் காதுகள் கேட்கும் ஆற்றல் பெறும்;
OCVTA
5. அப்பொழுது குருடரின் கண்கள் பார்வை பெறும், செவிடரின் காதுகளும் திறக்கப்படும்.
KJV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
AMP
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
KJVP
5. Then H227 ADV the eyes H5869 CMD of the blind H5787 shall be opened H6491 , and the ears H241 of the deaf H2795 shall be unstopped H6605 .
YLT
5. Then opened are eyes of the blind, And ears of the deaf are unstopped,
ASV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
WEB
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
NASB
5. Then will the eyes of the blind be opened, the ears of the deaf be cleared;
ESV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;
RV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
RSV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;
NKJV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped.
MKJV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
AKJV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
NRSV
5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;
NIV
5. Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
NIRV
5. Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can't hear will be unplugged.
NLT
5. And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf.
MSG
5. Blind eyes will be opened, deaf ears unstopped,
GNB
5. The blind will be able to see, and the deaf will hear.
NET
5. Then blind eyes will open, deaf ears will hear.
ERVEN
5. Then the eyes of the blind will be opened so that they can see, and the ears of the deaf will be opened so that they can hear.