ECTA
2. ஆண்டவரே, எங்கள்மீது இரக்கமாய் இரும்; நாங்கள் உமக்காகக் காத்திருக்கிறோம்; அதிகாலைதோறும் எங்களைக் காக்கும் கரமாகவும், துன்ப வேளைகளில் எங்களை விடுவிப்பவராகவும் இருப்பீராக!
TOV
2. கர்த்தாவே, எங்களுக்கு இரங்கும், உமக்குக் காத்திருக்கிறோம்; தேவரீர் காலையில் அவர்கள் புயமும், இக்கட்டுக்காலத்தில் எங்கள் இரட்சிப்புமாயிரும்.
ERVTA
2. “கர்த்தாவே, எங்களிடம் தயவாயிரும். நாங்கள் உமது உதவிக்காகக் காத்திருக்கிறோம். கர்த்தாவே ஒவ்வொரு காலையிலும் பெலத்தைக் கொடும். நாங்கள் தொல்லைக்குட்படும்போது எங்களைக் காப்பாற்றும்.
IRVTA
2. யெகோவாவே, எங்களுக்கு இரங்கும், உமக்குக் காத்திருக்கிறோம்; தேவரீர் காலையில் அவர்களுடைய புயமும், இக்கட்டுக்காலத்தில் எங்கள் இரட்சிப்புமாயிரும்.
RCTA
2. ஆண்டவரே, எங்கள்மேல் இரக்கமாயிரும், ஏனெனில் உமக்காகவே காத்திருந்தோம்; காலை தோறும் எங்கள் புய பலமாகவும், துன்ப காலத்தில் எங்கள் மீட்பாகவும் இரும்.
OCVTA
2. யெகோவாவே, எங்கள்மேல் கிருபையாயிரும்; நாங்கள் உமக்குக் காத்திருக்கிறோம். காலைதோறும் எங்கள் பெலனாயும், துயரப்படும் வேளையில் எங்கள் மீட்பருமாயிரும்.
KJV
2. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
AMP
2. O Lord, be gracious to us; we have waited [expectantly] for You. Be the arm [of Your servants--their strength and defense] every morning, our salvation in the time of trouble.
KJVP
2. O LORD H3068 EDS , be gracious H2603 unto us ; we have waited H6960 for thee : be H1961 thou their arm H2220 every morning H1242 , our salvation H3444 also H637 CONJ in the time H6256 of trouble H6869 NFS .
YLT
2. O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.
ASV
2. O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
WEB
2. Yahweh, be gracious to us; we have waited for you: be our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
NASB
2. O LORD, have pity on us, for you we wait. Be our strength every morning, our salvation in time of trouble!
ESV
2. O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
RV
2. O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
RSV
2. O LORD, be gracious to us; we wait for thee. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
NKJV
2. O LORD, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.
MKJV
2. O Jehovah, be gracious to us; we have waited for You; be their arm in the mornings; our salvation also in the time of trouble.
AKJV
2. O LORD, be gracious to us; we have waited for you: be you their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
NRSV
2. O LORD, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
NIV
2. O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
NIRV
2. Lord, show us your favor. We long for you to help us. Make us strong every morning. Save us when we're in trouble.
NLT
2. But LORD, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strong arm each day and our salvation in times of trouble.
MSG
2. GOD, treat us kindly. You're our only hope. First thing in the morning, be there for us! When things go bad, help us out!
GNB
2. LORD, have mercy on us. We have put our hope in you. Protect us day by day and save us in times of trouble.
NET
2. LORD, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes.
ERVEN
2. Lord, be kind to us. We have waited for your help. Give us strength every morning. Save us when we are in trouble.