ECTA
6. மண்ணுலகில் மனிதரை உருவாக்கியதற்காக ஆண்டவர் மனம் வருந்தினார். அவரது உள்ளம் துயரமடைந்தது.
TOV
6. தாம் பூமியிலே மனுஷனை உண்டாக்கினதற்காகக் கர்த்தர் மனஸ்தாபப்பட்டார்; அது அவர் இருதயத்துக்கு விசனமாயிருந்தது.
ERVTA
6. கர்த்தர் மனிதர்களைப் பூமியில் படைத்ததற்காக வருத்தப்பட்டார்.
IRVTA
6. தாம் பூமியிலே மனிதனை உண்டாக்கினதற்காகக் யெகோவா மனவேதனை அடைந்தார்; அது அவர் இருதயத்திற்கு வருத்தமாக இருந்தது.
RCTA
6. அப்போது அவர் மனம் நொந்து: நாம் படைத்த மனித இனத்தைப் பூமியில் இல்லாதபடி அழித்து விடுவோம்;
OCVTA
6. அதனால் யெகோவா பூமியில் மனிதனை உண்டாக்கியதைக் குறித்து வருத்தப்பட்டார்; அவருடைய இருதயம் வேதனையால் நிறைந்தது.
KJV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
AMP
6. And the Lord regretted that He had made man on the earth, and He was grieved at heart.
KJVP
6. And it repented H5162 W-VNY3MS the LORD H3068 EDS that H3588 CONJ he had made H6213 VQQ3MS man H120 D-NMS on the earth H776 B-NFS , and it grieved H6087 W-VTY3MS him at H413 PREP his heart H3820 CMS-3MS .
YLT
6. and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.
ASV
6. And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
WEB
6. Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
NASB
6. he regretted that he had made man on the earth, and his heart was grieved.
ESV
6. And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
RV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
RSV
6. And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart.
NKJV
6. And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.
MKJV
6. And Jehovah repented that He had made man on the earth, and He was angry to His heart.
AKJV
6. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
NRSV
6. And the LORD was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart.
NIV
6. The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
NIRV
6. The Lord was very sad that he had made man on the earth. His heart was filled with pain.
NLT
6. So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
MSG
6. GOD was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart.
GNB
6. he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret
NET
6. The LORD regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.
ERVEN
6. He was sorry that he had made people on the earth. It made him very sad in his heart.