ECTA
14. உனக்காகக் கோபர் மரத்தால் ஒரு பேழை செய்; அதில் அறைகள் அமைத்து அதற்கு உள்ளேயும் வெளியேயும் கீல் பூசு.
TOV
14. நீ கொப்பேர் மரத்தால் உனக்கு ஒரு பேழையை உண்டாக்கு; அந்தப் பேழையிலே அறைகளை உண்டுபண்ணி, அதை உள்ளும் புறம்புமாகக் கீல்பூசு.
ERVTA
14. கொப்பேர் மரத்தைப் பயன்படுத்தி நீயே ஒரு பெரிய கப்பலைச் செய். அதில் பல அறைகளை ஏற்படுத்து. உள்ளும் புறம்புமாகத் தார் பூசி விடு.
IRVTA
14. நீ கொப்பேர் மரத்தால் உனக்கு ஒரு கப்பலை உண்டாக்கு; அந்தக் கப்பலில் அறைகளை உண்டாக்கி, அதை உள்ளேயும் வெளியேயும் கீல் பூசு.
RCTA
14. நன்கு இசையும் மரங்களால் நீ ஒரு பெட்டகத்தைச் செய்து, அப்பெட்டகத்திலே சிற்றறைகளை உண்டாக்கி, அதன் உள்ளும் புறமும் தார் பூசு.
OCVTA
14. ஆகவே நீ கொப்பேர் மரத்தால் ஒரு பேழையைச் செய்து, அதில் அறைகளை அமைத்து அதன் உட்புறமும், வெளிப்புறமும் நிலக்கீல் பூசு.
KJV
14. Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
AMP
14. Make yourself an ark of gopher or cypress wood; make in it rooms (stalls, pens, coops, nests, cages, and compartments) and cover it inside and out with pitch (bitumen).
KJVP
14. Make H6213 VQI2MS thee an ark H8392 CFS of gopher H1613 NMS wood H6086 CMP ; rooms H7064 NMP shalt thou make H6213 VQY2MS in the ark H8392 D-NFS , and shalt pitch H3722 W-VQQ2MS it within H1004 M-NMS and without H2351 WM-NMS with pitch H3724 BD-NMS .
YLT
14. `Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;
ASV
14. Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
WEB
14. Make an ark of gopher wood. You shall make rooms in the ark, and shall seal it inside and outside with pitch.
NASB
14. "Make yourself an ark of gopherwood, put various compartments in it, and cover it inside and out with pitch.
ESV
14. Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
RV
14. Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
RSV
14. Make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
NKJV
14. " Make yourself an ark of gopherwood; make rooms in the ark, and cover it inside and outside with pitch.
MKJV
14. Make an ark of cyprus timbers. You shall make rooms in the ark. And you shall pitch it inside and outside with pitch.
AKJV
14. Make you an ark of gopher wood; rooms shall you make in the ark, and shall pitch it within and without with pitch.
NRSV
14. Make yourself an ark of cypress wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
NIV
14. So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
NIRV
14. "So make yourself an ark out of cypress wood. Make rooms in it. Cover it with tar inside and out.
NLT
14. "Build a large boat from cypress wood and waterproof it with tar, inside and out. Then construct decks and stalls throughout its interior.
MSG
14. "Build yourself a ship from teakwood. Make rooms in it. Coat it with pitch inside and out.
GNB
14. Build a boat for yourself out of good timber; make rooms in it and cover it with tar inside and out.
NET
14. Make for yourself an ark of cypress wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and out.
ERVEN
14. Use cypress wood and build a boat for yourself. Make rooms in the boat and cover it with tar inside and out.