ECTA
16. யோசேப்பு இவ்வாறு தகுந்த விளக்கம் அளித்ததைக் கண்டு, அப்பம் தயாரிப்போரின் தலைவன் அவரிடம் "நானும் ஒரு கனவு கண்டேன். இதோ மூன்று அப்பக் கூடைகள் என் தலையில் இருந்தன.
TOV
16. அர்த்தம் நன்றாயிருக்கிறது என்று சுயம்பாகிகளின் தலைவன் கண்டு, யோசேப்பை நோக்கி: நானும் என் சொப்பனத்தில் மூன்று வெள்ளைக் கூடைகள் என் தலையின்மேல் இருக்கக்கண்டேன்;
ERVTA
16. ரொட்டி சுடுபவன் மற்றவனின் கனவுக்கு நல்ல பொருள் இருப்பதை அறிந்தான். தன் கனவையும் யோசேப்பிடம் கூறினான். “நானும் ஒரு கனவு கண்டேன். என் தலையில் மூன்று ரொட்டிக் கூடைகள் இருந்தன.
IRVTA
16. அர்த்தம் நன்றாயிருக்கிறது என்று அப்பம் சுடுகிறவர்களின் தலைவன் கண்டு, யோசேப்பை நோக்கி: “நானும் என் கனவில் மூன்று வெள்ளைக் கூடைகள் என் தலையின்மேல் இருக்கக்கண்டேன்;
RCTA
16. அப்பத் தலைவனும், அந்தக் கனவின் பொருளை (சூசை) அறிவுக்குப் பொருத்தச் சொல்லியதைக் கண்டு, அவனை நோக்கி: நானும் கனவிலே மூன்று மாவுக் கூடைகளை என் தலையில் வைத்திருந்தேன்.
OCVTA
16. யோசேப்பு அவனுக்கு நல்ல விளக்கம் சொன்னதைக் கேட்ட, அப்பம் சுடுவோரின் பொறுப்பாளன் யோசேப்பிடம், “நானும் ஒரு கனவு கண்டேன்: என் தலையில் அப்பமுள்ள மூன்று கூடைகள் இருந்தன.
KJV
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and, behold, [I had] three white baskets on my head:
AMP
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also dreamed, and behold, I had three cake baskets on my head.
KJVP
16. When the chief H8269 baker H644 saw H7200 W-VIY3MS that H3588 CONJ the interpretation H6622 was good H2896 AMS , he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joseph H3130 , I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ [ was ] in my dream H2472 , and , behold H2009 IJEC , [ I ] [ had ] three H7969 NFS white H2751 baskets H5536 on H5921 PREP my head H7218 CMS-1MS :
YLT
16. And the chief of the bakers seeth that he hath interpreted good, and he saith unto Joseph, `I also [am] in a dream, and lo, three baskets of white bread [are] on my head,
ASV
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head:
WEB
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, "I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head.
NASB
16. When the chief baker saw that Joseph had given this favorable interpretation, he said to him: "I too had a dream. In it I had three wicker baskets on my head;
ESV
16. When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also had a dream: there were three cake baskets on my head,
RV
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head:
RSV
16. When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also had a dream: there were three cake baskets on my head,
NKJV
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, "I also [was] in my dream, and there [were] three white baskets on my head.
MKJV
16. When the chief baker saw the interpretation was good, he said to Joseph, I also saw in my dream, and three baskets of white bread were on my head.
AKJV
16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
NRSV
16. When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also had a dream: there were three cake baskets on my head,
NIV
16. When the chief baker saw that Joseph had given a favourable interpretation, he said to Joseph, "I too had a dream: On my head were three baskets of bread.
NIRV
16. The chief baker saw that Joseph had given a positive meaning to the wine taster's dream. So he said to Joseph, "I had a dream too. There were three baskets of bread on my head.
NLT
16. When the chief baker saw that Joseph had given the first dream such a positive interpretation, he said to Joseph, "I had a dream, too. In my dream there were three baskets of white pastries stacked on my head.
MSG
16. When the head baker saw how well Joseph's interpretation turned out, he spoke up: "My dream went like this: I saw three wicker baskets on my head;
GNB
16. When the chief baker saw that the interpretation of the wine steward's dream was favorable, he said to Joseph, "I had a dream too; I was carrying three breadbaskets on my head.
NET
16. When the chief baker saw that the interpretation of the first dream was favorable, he said to Joseph, "I also appeared in my dream and there were three baskets of white bread on my head.
ERVEN
16. The baker saw that the other servant's dream was good, so he said to Joseph, "I also had a dream. I dreamed there were three baskets of bread on my head.