ECTA
7. யாக்கோபு தன் தாய் தந்தைக்குக் கீழ்ப்படிந்து பதான் அராமுக்குச் சென்றதும் ஏசாவுக்குத் தெரிய வந்தன.
TOV
7. யாக்கோபு தன் தகப்பனுக்கும் தன் தாய்க்கும் கீழ்ப்படிந்து, பதான் அராமுக்குப் புறப்பட்டுப்போனதையும் ஏசா கண்டதினாலும்,
ERVTA
7. யாக்கோபு தன் தாயும், தந்தையும் சொன்னதைக் கேட்டு அதற்குக் கீழ்ப்படிந்து பதான் ஆராமுக்குப் போனதையும் அறிந்தான்.
IRVTA
7. யாக்கோபு தன் தகப்பனுக்கும் தன் தாய்க்கும் கீழ்ப்படிந்து, பதான் அராமுக்குப் புறப்பட்டுப்போனதையும் ஏசா கண்டதாலும், ஏசா இஸ்மவேலின் மகளும் நெபாயோத்தின் சகோதரியுமாகிய மகலாத்தையும் திருமணம் செய்தான்.
RCTA
7. யாக்கோபு தன் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படிந்து சீரியாவுக்குப் போனதையும் எசாயூ கண்டதனாலும்,
OCVTA
7. அத்துடன், யாக்கோபு தன் தகப்பனுக்கும் தாய்க்கும் கீழ்ப்படிந்து, பதான் அராமுக்குப் போய்விட்டதையும் ஏசா அறிந்தான்.
KJV
7. And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-aram;
AMP
7. And that Jacob obeyed his father and his mother and had gone to Padan-aram.
KJVP
7. And that Jacob H3290 obeyed H8085 his father H1 CMS-3MS and his mother H517 GFS-3MS , and was gone H1980 W-VQY3MS to Padan H6307 - aram ;
YLT
7. that Jacob hearkeneth unto his father and unto his mother, and goeth to Padan-Aram --
ASV
7. And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram.
WEB
7. and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram.
NASB
7. and that Jacob had obeyed his father and mother and gone to Paddan-aram.
ESV
7. and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
RV
7. and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram:
RSV
7. and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddanaram.
NKJV
7. and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Padan Aram.
MKJV
7. and Jacob obeyed his father and his mother, and had gone to Padan-aram;
AKJV
7. And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
NRSV
7. and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.
NIV
7. and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.
NIRV
7. Esau also learned that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.
NLT
7. He also knew that Jacob had obeyed his parents and gone to Paddan-aram.
MSG
7. and that Jacob had obeyed his parents and gone to Paddan Aram.
GNB
7. He found out that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Mesopotamia.
NET
7. Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram.
ERVEN
7. Esau learned that Jacob obeyed his father and his mother and went to Paddan Aram.