தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ECTA
24. மேலும், அவனுக்கு மறுமனைவியாகிய இரயுமா, தெபாகு, ககாம், தகாசு, மாக்கா என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தாள்.

TOV
24. ரேயுமாள் என்று பேர்கொண்ட அவனுடைய மறுமனையாட்டியும், தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றாள்.

ERVTA
24. ரேயுமாள் என்ற அவனது வேலைக்காரி தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றாள்.

IRVTA
24. ரேயுமாள் என்று பெயர்கொண்ட அவனுடைய மறுமனையாட்டியும், தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தாள்.

RCTA
24. மேலும், அவனுடைய வைப்பாட்டியாகிய உரோமாளும் தாபேயை, ககாம், தகாஸ், மாக்கா என்பவர்களைப் பெற்றுள்ளாள் என்று அறிவித்தான்.

OCVTA
24. ரேயுமாள் என்னும் நாகோரின் வைப்பாட்டியும் தேபா, காஹாம், தாகாஷ், மாகா என்னும் நான்கு மகன்களைப் பெற்றாள்.



KJV
24. And his concubine, whose name [was] Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

AMP
24. And his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

KJVP
24. And his concubine H6370 , whose name H8034 [ was ] Reumah H7208 , she H1931 PPRO-3FS bore H3205 W-VQY3FS also H1571 CONJ Tebah H2875 , and Gaham H1514 , and Thahash H8477 , and Maachah H4601 .

YLT
24. and his concubine, whose name [is] Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.

ASV
24. And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

WEB
24. His concubine, whose name was Reumah, also bare Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

NASB
24. His concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

ESV
24. Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

RV
24. And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

RSV
24. Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

NKJV
24. His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.

MKJV
24. And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

AKJV
24. And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

NRSV
24. Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

NIV
24. His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.

NIRV
24. Nahor had a concubine named Reumah. She also had sons. They were Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.

NLT
24. Nahor had four other children from his concubine Reumah. Their names were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

MSG
24. His concubine, Reumah, gave him four more children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

GNB
24. Reumah, Nahor's concubine, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

NET
24. His concubine, whose name was Reumah, also bore him children— Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

ERVEN
24. Also Nahor had four other sons from his slave woman Reumah. The sons were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 24
  • மேலும், அவனுக்கு மறுமனைவியாகிய இரயுமா, தெபாகு, ககாம், தகாசு, மாக்கா என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • TOV

    ரேயுமாள் என்று பேர்கொண்ட அவனுடைய மறுமனையாட்டியும், தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றாள்.
  • ERVTA

    ரேயுமாள் என்ற அவனது வேலைக்காரி தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றாள்.
  • IRVTA

    ரேயுமாள் என்று பெயர்கொண்ட அவனுடைய மறுமனையாட்டியும், தேபா, காகாம், தாகாஸ், மாகா என்பவர்களைப் பெற்றெடுத்தாள்.
  • RCTA

    மேலும், அவனுடைய வைப்பாட்டியாகிய உரோமாளும் தாபேயை, ககாம், தகாஸ், மாக்கா என்பவர்களைப் பெற்றுள்ளாள் என்று அறிவித்தான்.
  • OCVTA

    ரேயுமாள் என்னும் நாகோரின் வைப்பாட்டியும் தேபா, காஹாம், தாகாஷ், மாகா என்னும் நான்கு மகன்களைப் பெற்றாள்.
  • KJV

    And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
  • AMP

    And his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • KJVP

    And his concubine H6370 , whose name H8034 was Reumah H7208 , she H1931 PPRO-3FS bore H3205 W-VQY3FS also H1571 CONJ Tebah H2875 , and Gaham H1514 , and Thahash H8477 , and Maachah H4601 .
  • YLT

    and his concubine, whose name is Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.
  • ASV

    And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
  • WEB

    His concubine, whose name was Reumah, also bare Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • NASB

    His concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • ESV

    Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • RV

    And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
  • RSV

    Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • NKJV

    His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.
  • MKJV

    And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
  • AKJV

    And his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
  • NRSV

    Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • NIV

    His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
  • NIRV

    Nahor had a concubine named Reumah. She also had sons. They were Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
  • NLT

    Nahor had four other children from his concubine Reumah. Their names were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • MSG

    His concubine, Reumah, gave him four more children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • GNB

    Reumah, Nahor's concubine, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • NET

    His concubine, whose name was Reumah, also bore him children— Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
  • ERVEN

    Also Nahor had four other sons from his slave woman Reumah. The sons were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References