தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ECTA
10. ஆபிரகாம் தம் மகனை வெட்டுமாறு தம் கையை நீட்டிக் கத்தியைக் கையிலெடுத்தார்.

TOV
10. பின்பு ஆபிரகாம் தன் குமாரனை வெட்டும்படிக்குத் தன் கையை நீட்டிக் கத்தியை எடுத்தான்.

ERVTA
10. பிறகு ஆபிரகாம் கத்தியை எடுத்து மகனை வெட்டுவதற்குத் தயாரானான்.

IRVTA
10. பின்பு ஆபிரகாம் தன் மகனை வெட்டுவதற்காக தன் கையை நீட்டிக் கத்தியை எடுத்தான்.

RCTA
10. தம் கையை நீட்டி வாளை உருவி அவனைப் பலியிட முயற்சித்தார்.

OCVTA
10. பின்பு ஆபிரகாம் தன் கையை நீட்டி தன் மகனை வெட்டுவதற்குக் கத்தியை எடுத்தான்.



KJV
10. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

AMP
10. And Abraham stretched forth his hand and took hold of the knife to slay his son. [Heb. 11:17-19.]

KJVP
10. And Abraham H85 stretched forth W-VQY3MS his hand H3027 CFS-3MS , and took H3947 W-VQY3MS the knife H3979 to slay H7819 his son H1121 .

YLT
10. and Abraham putteth forth his hand, and taketh the knife -- to slaughter his son.

ASV
10. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

WEB
10. Abraham stretched forth his hand, and took the knife to kill his son.

NASB
10. Then he reached out and took the knife to slaughter his son.

ESV
10. Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.

RV
10. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

RSV
10. Then Abraham put forth his hand, and took the knife to slay his son.

NKJV
10. And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.

MKJV
10. And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.

AKJV
10. And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

NRSV
10. Then Abraham reached out his hand and took the knife to kill his son.

NIV
10. Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.

NIRV
10. Then he reached out his hand. He took the knife to kill his son.

NLT
10. And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.

MSG
10. Abraham reached out and took the knife to kill his son.

GNB
10. Then he picked up the knife to kill him.

NET
10. Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son.

ERVEN
10. Then Abraham reached for his knife to kill his son.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 24
  • ஆபிரகாம் தம் மகனை வெட்டுமாறு தம் கையை நீட்டிக் கத்தியைக் கையிலெடுத்தார்.
  • TOV

    பின்பு ஆபிரகாம் தன் குமாரனை வெட்டும்படிக்குத் தன் கையை நீட்டிக் கத்தியை எடுத்தான்.
  • ERVTA

    பிறகு ஆபிரகாம் கத்தியை எடுத்து மகனை வெட்டுவதற்குத் தயாரானான்.
  • IRVTA

    பின்பு ஆபிரகாம் தன் மகனை வெட்டுவதற்காக தன் கையை நீட்டிக் கத்தியை எடுத்தான்.
  • RCTA

    தம் கையை நீட்டி வாளை உருவி அவனைப் பலியிட முயற்சித்தார்.
  • OCVTA

    பின்பு ஆபிரகாம் தன் கையை நீட்டி தன் மகனை வெட்டுவதற்குக் கத்தியை எடுத்தான்.
  • KJV

    And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
  • AMP

    And Abraham stretched forth his hand and took hold of the knife to slay his son. Heb. 11:17-19.
  • KJVP

    And Abraham H85 stretched forth W-VQY3MS his hand H3027 CFS-3MS , and took H3947 W-VQY3MS the knife H3979 to slay H7819 his son H1121 .
  • YLT

    and Abraham putteth forth his hand, and taketh the knife -- to slaughter his son.
  • ASV

    And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
  • WEB

    Abraham stretched forth his hand, and took the knife to kill his son.
  • NASB

    Then he reached out and took the knife to slaughter his son.
  • ESV

    Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
  • RV

    And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
  • RSV

    Then Abraham put forth his hand, and took the knife to slay his son.
  • NKJV

    And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
  • MKJV

    And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
  • AKJV

    And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
  • NRSV

    Then Abraham reached out his hand and took the knife to kill his son.
  • NIV

    Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
  • NIRV

    Then he reached out his hand. He took the knife to kill his son.
  • NLT

    And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
  • MSG

    Abraham reached out and took the knife to kill his son.
  • GNB

    Then he picked up the knife to kill him.
  • NET

    Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son.
  • ERVEN

    Then Abraham reached for his knife to kill his son.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References