தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
ஆதியாகமம்
ECTA
1. ஆண்டவர் தாம் கூறியிருந்தபடி சாராவைக் கண்ணோக்கினார். ஆண்டவர் தம் வாக்குறுதிக்கேற்ப சாராவுக்குச் செய்தருளினார்.

TOV
1. கர்த்தர் தாம் சொல்லியிருந்தபடி சாராள்பேரில் கடாட்சமானார்; கர்த்தர் தாம் உரைத்தபடியே சாராளுக்குச் செய்தருளினார்.

ERVTA
1. கர்த்தர், சாராளுக்குக் கொடுத்திருந்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினார்.

IRVTA
1. யெகோவா தாம் சொல்லியிருந்தபடி சாராளைக் கண்ணோக்கினார்; யெகோவா தாம் வாக்களித்தபடியே சாராளுக்குச் செய்தருளினார்.

RCTA
1. பின்னர் ஆண்டவர் தமது அருள்வாக்கின் படி சாறாளை நினைவு கூர்ந்து, தமது திருவாக்கு அவளிடம் நிறைவேறச் செய்தார்.

OCVTA
1. யெகோவா தாம் சொல்லியிருந்தபடியே, சாராளுக்குக் கருணை காட்டினார்; தாம் கொடுத்திருந்த வாக்கை நிறைவேற்றினார்.



KJV
1. And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

AMP
1. THE LORD visited Sarah as He had said, and the Lord did for her as He had promised.

KJVP
1. And the LORD H3068 NAME-4MS visited H6485 VQQ3MS Sarah H8283 as H834 K-RPRO he had said H559 , and the LORD H3068 EDS did H6213 W-VQY3MS unto Sarah H8283 as H834 K-RPRO he had spoken H1696 .

YLT
1. And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;

ASV
1. And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.

WEB
1. Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.

NASB
1. The LORD took note of Sarah as he had said he would; he did for her as he had promised.

ESV
1. The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.

RV
1. And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

RSV
1. The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.

NKJV
1. And the LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had spoken.

MKJV
1. And Jehovah visited Sarah as He had said. And Jehovah did to Sarah as He had spoken.

AKJV
1. And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.

NRSV
1. The LORD dealt with Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah as he had promised.

NIV
1. Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.

NIRV
1. The Lord was gracious to Sarah, just as he had said he would be. He did for Sarah what he had promised to do.

NLT
1. The LORD kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.

MSG
1. GOD visited Sarah exactly as he said he would; GOD did to Sarah what he promised:

GNB
1. The LORD blessed Sarah, as he had promised,

NET
1. The LORD visited Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.

ERVEN
1. The Lord came back to visit Sarah as he said he would, and he kept his promise to her.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 34
  • ஆண்டவர் தாம் கூறியிருந்தபடி சாராவைக் கண்ணோக்கினார். ஆண்டவர் தம் வாக்குறுதிக்கேற்ப சாராவுக்குச் செய்தருளினார்.
  • TOV

    கர்த்தர் தாம் சொல்லியிருந்தபடி சாராள்பேரில் கடாட்சமானார்; கர்த்தர் தாம் உரைத்தபடியே சாராளுக்குச் செய்தருளினார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர், சாராளுக்குக் கொடுத்திருந்த வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினார்.
  • IRVTA

    யெகோவா தாம் சொல்லியிருந்தபடி சாராளைக் கண்ணோக்கினார்; யெகோவா தாம் வாக்களித்தபடியே சாராளுக்குச் செய்தருளினார்.
  • RCTA

    பின்னர் ஆண்டவர் தமது அருள்வாக்கின் படி சாறாளை நினைவு கூர்ந்து, தமது திருவாக்கு அவளிடம் நிறைவேறச் செய்தார்.
  • OCVTA

    யெகோவா தாம் சொல்லியிருந்தபடியே, சாராளுக்குக் கருணை காட்டினார்; தாம் கொடுத்திருந்த வாக்கை நிறைவேற்றினார்.
  • KJV

    And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
  • AMP

    THE LORD visited Sarah as He had said, and the Lord did for her as He had promised.
  • KJVP

    And the LORD H3068 NAME-4MS visited H6485 VQQ3MS Sarah H8283 as H834 K-RPRO he had said H559 , and the LORD H3068 EDS did H6213 W-VQY3MS unto Sarah H8283 as H834 K-RPRO he had spoken H1696 .
  • YLT

    And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;
  • ASV

    And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
  • WEB

    Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
  • NASB

    The LORD took note of Sarah as he had said he would; he did for her as he had promised.
  • ESV

    The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
  • RV

    And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
  • RSV

    The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had promised.
  • NKJV

    And the LORD visited Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had spoken.
  • MKJV

    And Jehovah visited Sarah as He had said. And Jehovah did to Sarah as He had spoken.
  • AKJV

    And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
  • NRSV

    The LORD dealt with Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah as he had promised.
  • NIV

    Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
  • NIRV

    The Lord was gracious to Sarah, just as he had said he would be. He did for Sarah what he had promised to do.
  • NLT

    The LORD kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.
  • MSG

    GOD visited Sarah exactly as he said he would; GOD did to Sarah what he promised:
  • GNB

    The LORD blessed Sarah, as he had promised,
  • NET

    The LORD visited Sarah just as he had said he would and did for Sarah what he had promised.
  • ERVEN

    The Lord came back to visit Sarah as he said he would, and he kept his promise to her.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References