ECTA
4. இவையே விண்ணுலக, மண்ணுலகப் படைப்பின் தோற்ற முறைமையாம். ஆண்டவராகிய கடவுள் மண்ணுலகையும், விண்ணுலகையும் உருவாக்கிய பொழுது,
TOV
4. தேவனாகிய கர்த்தர் பூமியையும் வானத்தையும் உண்டாக்கின நாளிலே, வானமும் பூமியும் சிருஷ்டிக்கப்பட்ட வரலாறு இவைகளே.
ERVTA
4. இதுதான் பூமி மற்றும் வானம் தோன்றின வரலாறாகும். இதுதான் தேவனாகிய கர்த்தர் வானத்தையும் பூமியையும் படைக்கும்போது, நடந்தவற்றைப்பற்றிக் கூறும் விபரங்களாகும்.
IRVTA
4. தேவனாகிய யெகோவா பூமியையும் வானத்தையும் உண்டாக்கின நாளிலே, வானமும் பூமியும் உண்டாக்கப்பட்ட வரலாறு இவைகளே.
RCTA
4. இவையே விண்ணும் மண்ணும் படைக்கப் பெற்ற தொடக்கக்கால நிகழ்ச்சிகள் ஆகும்; அந்நாளில் ஆண்டவராகிய கடவுள் விண்ணையும் மண்ணையும் உண்டாக்கினார்.
OCVTA
4. இறைவனாகிய யெகோவா வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கியபோது, வானமும் பூமியும் படைக்கப்பட்ட வரலாறு இவைகளே.
KJV
4. These [are] the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
AMP
4. This is the history of the heavens and of the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens--
KJVP
4. These H428 PMP [ are ] the generations H8435 CFP of the heavens H8064 D-NMD and of the earth H776 WD-GFS when they were created H1254 B-VNFC-3MP , in the day H3117 B-NMS that the LORD H3068 EDS God H430 EDP made H6213 VQFC the earth H776 GFS and the heavens H8064 W-NMD ,
YLT
4. These [are] births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God's making earth and heavens;
ASV
4. These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.
WEB
4. This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and the heavens.
NASB
4. Such is the story of the heavens and the earth at their creation. At the time when the LORD God made the earth and the heavens--
ESV
4. These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
RV
4. These are the generations of the heaven and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven.
RSV
4. These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the LORD God made the earth and the heavens,
NKJV
4. This [is] the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
MKJV
4. These are the generations of the heavens and of the earth when they were created in the day that Jehovah God made the earth and the heavens.
AKJV
4. These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,
NRSV
4. These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the LORD God made the earth and the heavens,
NIV
4. This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens--
NIRV
4. Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The Lord God made the earth and the heavens.
NLT
4. This is the account of the creation of the heavens and the earth. When the LORD God made the earth and the heavens,
MSG
4. This is the story of how it all started, of Heaven and Earth when they were created.
GNB
4. And that is how the universe was created. When the LORD God made the universe,
NET
4. This is the account of the heavens and the earth when they were created— when the LORD God made the earth and heavens.
ERVEN
4. This is the story about the creation of the sky and the earth. This is what happened when the Lord God made the earth and the sky.