தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எசேக்கியேல்
ECTA
1. ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;

TOV
1. பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

ERVTA
1. பின்னர் கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது.

IRVTA
1. பின்னும் யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:

RCTA
1. ஆண்டவருடைய வாக்கு என்னிடம் வந்தது:

OCVTA
1. மேலும் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:



KJV
1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
1. MOREOVER, THE word of the Lord came to me, saying,

KJVP
1. Moreover the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
1. And there is a word of Jehovah unto me, saying, `And thou, son of man, Thus said the Lord Jehovah to the ground of Israel:

ASV
1. Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
1. Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

NASB
1. Thus the word of the LORD came to me:

ESV
1. The word of the LORD came to me:

RV
1. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
1. The word of the LORD came to me:

NKJV
1. Moreover the word of the LORD came to me, saying,

MKJV
1. And it happened, the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
1. Moreover the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
1. The word of the LORD came to me:

NIV
1. The word of the LORD came to me:

NIRV
1. A message came to me from the Lord. He said,

NLT
1. Then this message came to me from the LORD:

MSG
1. GOD's Word came to me, saying,

GNB
1. The LORD spoke to me.

NET
1. The word of the LORD came to me:

ERVEN
1. Then the word of the Lord came to me.



மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
  • ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது;
  • TOV

    பின்னும் கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • ERVTA

    பின்னர் கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது.
  • IRVTA

    பின்னும் யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய வாக்கு என்னிடம் வந்தது:
  • OCVTA

    மேலும் யெகோவாவின் வார்த்தை எனக்கு வந்தது:
  • KJV

    Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    MOREOVER, THE word of the Lord came to me, saying,
  • KJVP

    Moreover the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And there is a word of Jehovah unto me, saying, `And thou, son of man, Thus said the Lord Jehovah to the ground of Israel:
  • ASV

    Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    Thus the word of the LORD came to me:
  • ESV

    The word of the LORD came to me:
  • RV

    Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    The word of the LORD came to me:
  • NKJV

    Moreover the word of the LORD came to me, saying,
  • MKJV

    And it happened, the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    Moreover the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    The word of the LORD came to me:
  • NIV

    The word of the LORD came to me:
  • NIRV

    A message came to me from the Lord. He said,
  • NLT

    Then this message came to me from the LORD:
  • MSG

    GOD's Word came to me, saying,
  • GNB

    The LORD spoke to me.
  • NET

    The word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    Then the word of the Lord came to me.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References