தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எசேக்கியேல்
ECTA
9. எனவே, ஆயர்களே! ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேளுங்கள்;

TOV
9. ஆகையால் மேய்ப்பரே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

ERVTA
9. எனவே, மேய்ப்பர்களே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்!

IRVTA
9. ஆகையால் மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

RCTA
9. ஆகையால் மேய்ப்பர்களே, ஆண்டவரின் வார்த்தையைக் கேளுங்கள்:

OCVTA
9. ஆகவே மேய்ப்பர்களே, யெகோவாவினுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.



KJV
9. Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

AMP
9. Therefore, O you [spiritual] shepherds, hear the word of the Lord:

KJVP
9. Therefore H3651 L-ADV , O ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;

YLT
9. Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:

ASV
9. therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

WEB
9. therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:

NASB
9. because of this, shepherds, hear the word of the LORD:

ESV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

RV
9. therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

RSV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

NKJV
9. 'therefore, O shepherds, hear the word of the LORD!

MKJV
9. therefore, O shepherds, hear the Word of Jehovah.

AKJV
9. Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;

NRSV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

NIV
9. therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:

NIRV
9. " 'Shepherds, listen to the Lord's message.

NLT
9. Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.

MSG
9. listen to what GOD has to say:

GNB
9. So listen to me, you shepherds.

NET
9. Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

ERVEN
9. So, you shepherds, listen to the word of the Lord!



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 31
  • எனவே, ஆயர்களே! ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேளுங்கள்;
  • TOV

    ஆகையால் மேய்ப்பரே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • ERVTA

    எனவே, மேய்ப்பர்களே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்!
  • IRVTA

    ஆகையால் மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • RCTA

    ஆகையால் மேய்ப்பர்களே, ஆண்டவரின் வார்த்தையைக் கேளுங்கள்:
  • OCVTA

    ஆகவே மேய்ப்பர்களே, யெகோவாவினுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • KJV

    Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
  • AMP

    Therefore, O you spiritual shepherds, hear the word of the Lord:
  • KJVP

    Therefore H3651 L-ADV , O ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;
  • YLT

    Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:
  • ASV

    therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
  • WEB

    therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
  • NASB

    because of this, shepherds, hear the word of the LORD:
  • ESV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • RV

    therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
  • RSV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • NKJV

    'therefore, O shepherds, hear the word of the LORD!
  • MKJV

    therefore, O shepherds, hear the Word of Jehovah.
  • AKJV

    Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;
  • NRSV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • NIV

    therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:
  • NIRV

    " 'Shepherds, listen to the Lord's message.
  • NLT

    Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.
  • MSG

    listen to what GOD has to say:
  • GNB

    So listen to me, you shepherds.
  • NET

    Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • ERVEN

    So, you shepherds, listen to the word of the Lord!
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References