தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
எசேக்கியேல்
ECTA
14. பத்ரோசு நாட்டை நான் பாழாக்குவேன்; சோவான் நகருக்கு நெருப்பு வைப்பேன்; நோ நகரின்மீது தண்டனை வரச் செய்வேன்.

TOV
14. பத்ரோசைப் பாழாக்கி, சோவானிலே தீக்கொளுத்தி, நோ பட்டணத்தில் ஆக்கினைகளைச் செய்து,

ERVTA
14. நான் பத்ரோசைக் காலி பண்ணுவேன். நான் சோவானில் நெருப்பைக் கொளுத்துவேன். நான் நோ நகரைத் தண்டிப்பேன்.

IRVTA
14. பத்ரோசைப் பாழாக்கி, சோவானிலே தீக்கொளுத்தி, நோ பட்டணத்தைத் தண்டித்து,

RCTA
14. பாத்துரேஸ் நாட்டைப் பாழாக்குவோம்; தப்னீஸ் நகருக்குத் தீ வைப்போம்; அலெக்சாந்திரியா நகரத்தாரை ஆக்கினைக்கு உள்ளாக்குவோம்.

OCVTA
14. நான் எகிப்தின் பத்ரோஸைப் பாழாக்கி, சோவானுக்கு நெருப்புமூட்டி, தேபேஸைத் தண்டிப்பேன்.



KJV
14. And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

AMP
14. And I will make Pathros desolate and will set fire to Zoan and will execute judgments and punishments upon No or Thebes.

KJVP
14. And I will make Pathros desolate H8074 , and will set H5414 fire H784 CMS in Zoan H6814 , and will execute H6213 judgments H8201 in No H4996 .

YLT
14. And I have made Pathros desolate, And I have given fire against Zoan, And I have done judgments in No,

ASV
14. And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments upon No.

WEB
14. I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No.

NASB
14. I will set fire to Zoan, and inflict punishments on Thebes.

ESV
14. I will make Pathros a desolation and will set fire to Zoan and will execute judgments on Thebes.

RV
14. And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments in No.

RSV
14. I will make Pathros a desolation, and will set fire to Zoan, and will execute acts of judgment upon Thebes.

NKJV
14. I will make Pathros desolate, Set fire to Zoan, And execute judgments in No.

MKJV
14. And I will make Pathros a ruin, and will set fire in Zoan, and will do judgments in No.

AKJV
14. And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

NRSV
14. I will make Pathros a desolation, and will set fire to Zoan, and will execute acts of judgment on Thebes.

NIV
14. I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.

NIRV
14. I will completely destroy Upper Egypt. I will set Zoan on fire. I will punish Thebes.

NLT
14. I will destroy southern Egypt, set fire to Zoan, and bring judgment against Thebes.

MSG
14. I'll demolish Pathros, burn Zoan to the ground, and punish Thebes,

GNB
14. I will make southern Egypt desolate and set fire to the city of Zoan in the north. I will punish the capital city of Thebes.

NET
14. I will desolate Pathros, I will ignite a fire in Zoan, and I will execute judgments on Thebes.

ERVEN
14. I will make Pathros empty. I will start a fire in Zoan. I will punish Thebes.



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 26
  • பத்ரோசு நாட்டை நான் பாழாக்குவேன்; சோவான் நகருக்கு நெருப்பு வைப்பேன்; நோ நகரின்மீது தண்டனை வரச் செய்வேன்.
  • TOV

    பத்ரோசைப் பாழாக்கி, சோவானிலே தீக்கொளுத்தி, நோ பட்டணத்தில் ஆக்கினைகளைச் செய்து,
  • ERVTA

    நான் பத்ரோசைக் காலி பண்ணுவேன். நான் சோவானில் நெருப்பைக் கொளுத்துவேன். நான் நோ நகரைத் தண்டிப்பேன்.
  • IRVTA

    பத்ரோசைப் பாழாக்கி, சோவானிலே தீக்கொளுத்தி, நோ பட்டணத்தைத் தண்டித்து,
  • RCTA

    பாத்துரேஸ் நாட்டைப் பாழாக்குவோம்; தப்னீஸ் நகருக்குத் தீ வைப்போம்; அலெக்சாந்திரியா நகரத்தாரை ஆக்கினைக்கு உள்ளாக்குவோம்.
  • OCVTA

    நான் எகிப்தின் பத்ரோஸைப் பாழாக்கி, சோவானுக்கு நெருப்புமூட்டி, தேபேஸைத் தண்டிப்பேன்.
  • KJV

    And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
  • AMP

    And I will make Pathros desolate and will set fire to Zoan and will execute judgments and punishments upon No or Thebes.
  • KJVP

    And I will make Pathros desolate H8074 , and will set H5414 fire H784 CMS in Zoan H6814 , and will execute H6213 judgments H8201 in No H4996 .
  • YLT

    And I have made Pathros desolate, And I have given fire against Zoan, And I have done judgments in No,
  • ASV

    And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments upon No.
  • WEB

    I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No.
  • NASB

    I will set fire to Zoan, and inflict punishments on Thebes.
  • ESV

    I will make Pathros a desolation and will set fire to Zoan and will execute judgments on Thebes.
  • RV

    And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments in No.
  • RSV

    I will make Pathros a desolation, and will set fire to Zoan, and will execute acts of judgment upon Thebes.
  • NKJV

    I will make Pathros desolate, Set fire to Zoan, And execute judgments in No.
  • MKJV

    And I will make Pathros a ruin, and will set fire in Zoan, and will do judgments in No.
  • AKJV

    And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.
  • NRSV

    I will make Pathros a desolation, and will set fire to Zoan, and will execute acts of judgment on Thebes.
  • NIV

    I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
  • NIRV

    I will completely destroy Upper Egypt. I will set Zoan on fire. I will punish Thebes.
  • NLT

    I will destroy southern Egypt, set fire to Zoan, and bring judgment against Thebes.
  • MSG

    I'll demolish Pathros, burn Zoan to the ground, and punish Thebes,
  • GNB

    I will make southern Egypt desolate and set fire to the city of Zoan in the north. I will punish the capital city of Thebes.
  • NET

    I will desolate Pathros, I will ignite a fire in Zoan, and I will execute judgments on Thebes.
  • ERVEN

    I will make Pathros empty. I will start a fire in Zoan. I will punish Thebes.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References