தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ECTA
30. மோசே பார்வோனை விட்டு அகன்றார்; ஆண்டவரை நோக்கி மன்றாடினார்.

TOV
30. மோசே பார்வோனை விட்டுப் புறப்பட்டுப்போய், கர்த்தரை நோக்கி வேண்டுதல் செய்தான்.

ERVTA
30. பின் மோசே பார்வோனிடமிருந்து சென்று கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்தான்.

IRVTA
30. மோசே பார்வோனைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போய், யெகோவா நோக்கி வேண்டுதல் செய்தான்.

RCTA
30. பிறகு மோயீசன் பாரவோனிடமிருந்து புறப்பட்டுச் சென்று ஆண்டவரை மன்றாடினார்.

OCVTA
30. பின்பு மோசே பார்வோனைவிட்டுப் போய், யெகோவாவிடம் மன்றாடினான்.



KJV
30. And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

AMP
30. So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord.

KJVP
30. And Moses H4872 went out H3318 W-VQY3MS from M-PREP Pharaoh H6547 EMS , and entreated H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
30. And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

ASV
30. And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

WEB
30. Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

NASB

ESV
30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

RV
30. And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

RSV
30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

NKJV
30. So Moses went out from Pharaoh and entreated the LORD.

MKJV
30. And Moses went out from Pharaoh and prayed to Jehovah.

AKJV
30. And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

NRSV
30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

NIV
30. Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,

NIRV
30. Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.

NLT
30. So Moses left Pharaoh's palace and pleaded with the LORD to remove all the flies.

MSG
30. Moses left Pharaoh and prayed to GOD.

GNB
30. Moses left the king and prayed to the LORD,

NET
30. So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD,

ERVEN
30. So Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 32
  • மோசே பார்வோனை விட்டு அகன்றார்; ஆண்டவரை நோக்கி மன்றாடினார்.
  • TOV

    மோசே பார்வோனை விட்டுப் புறப்பட்டுப்போய், கர்த்தரை நோக்கி வேண்டுதல் செய்தான்.
  • ERVTA

    பின் மோசே பார்வோனிடமிருந்து சென்று கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்தான்.
  • IRVTA

    மோசே பார்வோனைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போய், யெகோவா நோக்கி வேண்டுதல் செய்தான்.
  • RCTA

    பிறகு மோயீசன் பாரவோனிடமிருந்து புறப்பட்டுச் சென்று ஆண்டவரை மன்றாடினார்.
  • OCVTA

    பின்பு மோசே பார்வோனைவிட்டுப் போய், யெகோவாவிடம் மன்றாடினான்.
  • KJV

    And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.
  • AMP

    So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord.
  • KJVP

    And Moses H4872 went out H3318 W-VQY3MS from M-PREP Pharaoh H6547 EMS , and entreated H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
  • ASV

    And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.
  • WEB

    Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
  • ESV

    So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
  • RV

    And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
  • RSV

    So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
  • NKJV

    So Moses went out from Pharaoh and entreated the LORD.
  • MKJV

    And Moses went out from Pharaoh and prayed to Jehovah.
  • AKJV

    And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD.
  • NRSV

    So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD.
  • NIV

    Then Moses left Pharaoh and prayed to the LORD,
  • NIRV

    Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.
  • NLT

    So Moses left Pharaoh's palace and pleaded with the LORD to remove all the flies.
  • MSG

    Moses left Pharaoh and prayed to GOD.
  • GNB

    Moses left the king and prayed to the LORD,
  • NET

    So Moses went out from Pharaoh and prayed to the LORD,
  • ERVEN

    So Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References