தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ECTA
8. சுற்றிலும் முற்றம் அமைத்து, முற்றத்தின் நுழைவாயிலில் திரையைத் தொங்கவிடு.

TOV
8. சுற்றுப் பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைத்து,

ERVTA
8. வெளிப் பிரகாரத்தைச் சுற்றிலும் திரைச் சீலைகளைத் தொங்கவிடு. பிரகாரத்தின் நுழைவாயில் திரையை அதன் ஸ்தானத்தில் தொங்கவிடு.

IRVTA
8. சுற்று பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்கு திரையைத் தூக்கிவைத்து,

RCTA
8. மேலும், பிராகாரத்துக்கும் அதன் வாயிலுக்கும் முன் தொங்கு திரைகளைச் சுற்றிலும் அமைப்பாய்.

OCVTA
8. அவற்றைச் சுற்றிலும் முற்றத்தை அமைத்து முற்றத்தின் வாசலுக்குத் திரையைப்போட வேண்டும்.



KJV
8. And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.

AMP
8. And you shall set up the court [curtains] round about and hang up the hanging or screen at the court gate.

KJVP
8. And thou shalt set up H7760 the court H2691 round about H5439 ADV , and hang up H5414 the hanging H4539 at the court H2691 gate H8179 NMS .

YLT
8. `And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,

ASV
8. And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.

WEB
8. You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.

NASB
8. Set up the court round about, and put the curtain at the entrance of the court.

ESV
8. And you shall set up the court all around, and hang up the screen for the gate of the court.

RV
8. And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.

RSV
8. And you shall set up the court round about, and hang up the screen for the gate of the court.

NKJV
8. "You shall set up the court all around, and hang up the screen at the court gate.

MKJV
8. And you shall set up the court all around, and place the screen at the court gate.

AKJV
8. And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.

NRSV
8. You shall set up the court all around, and hang up the screen for the gate of the court.

NIV
8. Set up the courtyard around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.

NIRV
8. "Set up the courtyard around the holy tent. Put the curtain at the entrance to the courtyard.

NLT
8. Then set up the courtyard around the outside of the tent, and hang the curtain for the courtyard entrance.

MSG
8. "Set up the Courtyard on all sides and hang the curtain at the entrance to the Courtyard.

GNB
8. Put up the surrounding enclosure and hang the curtain at its entrance.

NET
8. You are to set up the courtyard around it and put the curtain at the gate of the courtyard.

ERVEN
8. Set up the wall of curtains around the courtyard. Then put the curtain at the entrance to the courtyard.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 38
  • சுற்றிலும் முற்றம் அமைத்து, முற்றத்தின் நுழைவாயிலில் திரையைத் தொங்கவிடு.
  • TOV

    சுற்றுப் பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைத்து,
  • ERVTA

    வெளிப் பிரகாரத்தைச் சுற்றிலும் திரைச் சீலைகளைத் தொங்கவிடு. பிரகாரத்தின் நுழைவாயில் திரையை அதன் ஸ்தானத்தில் தொங்கவிடு.
  • IRVTA

    சுற்று பிராகாரத்தை நிறுத்தி, பிராகாரவாசல் தொங்கு திரையைத் தூக்கிவைத்து,
  • RCTA

    மேலும், பிராகாரத்துக்கும் அதன் வாயிலுக்கும் முன் தொங்கு திரைகளைச் சுற்றிலும் அமைப்பாய்.
  • OCVTA

    அவற்றைச் சுற்றிலும் முற்றத்தை அமைத்து முற்றத்தின் வாசலுக்குத் திரையைப்போட வேண்டும்.
  • KJV

    And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
  • AMP

    And you shall set up the court curtains round about and hang up the hanging or screen at the court gate.
  • KJVP

    And thou shalt set up H7760 the court H2691 round about H5439 ADV , and hang up H5414 the hanging H4539 at the court H2691 gate H8179 NMS .
  • YLT

    `And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,
  • ASV

    And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
  • WEB

    You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
  • NASB

    Set up the court round about, and put the curtain at the entrance of the court.
  • ESV

    And you shall set up the court all around, and hang up the screen for the gate of the court.
  • RV

    And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
  • RSV

    And you shall set up the court round about, and hang up the screen for the gate of the court.
  • NKJV

    "You shall set up the court all around, and hang up the screen at the court gate.
  • MKJV

    And you shall set up the court all around, and place the screen at the court gate.
  • AKJV

    And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
  • NRSV

    You shall set up the court all around, and hang up the screen for the gate of the court.
  • NIV

    Set up the courtyard around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.
  • NIRV

    "Set up the courtyard around the holy tent. Put the curtain at the entrance to the courtyard.
  • NLT

    Then set up the courtyard around the outside of the tent, and hang the curtain for the courtyard entrance.
  • MSG

    "Set up the Courtyard on all sides and hang the curtain at the entrance to the Courtyard.
  • GNB

    Put up the surrounding enclosure and hang the curtain at its entrance.
  • NET

    You are to set up the courtyard around it and put the curtain at the gate of the courtyard.
  • ERVEN

    Set up the wall of curtains around the courtyard. Then put the curtain at the entrance to the courtyard.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References