தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ECTA
10. இவற்றுள் ஐந்து திரைகள் ஒன்றாகவும், ஏனைய ஐந்து திரைகள் ஒன்றாகவும் இணைக்கப்பட்டன.

TOV
10. ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்தான்.

ERVTA
10. பணி செய்வோர் இரண்டு வெவ்வேறு திரைகளாக அத்திரைகளை இணைத்தனர். ஐந்து திரைகளை ஒரே திரையாகவும், மற்றும் ஐந்து திரைகளை இன்னொரு திரையாகவும் இணைத்தனர்.

IRVTA
10. ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்தான்.

RCTA
10. பெசெலேயல் ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்துச் சேர்த்தான்.

OCVTA
10. பின்பு ஐந்து திரைகளை ஒன்றாக இணைத்து, மற்ற ஐந்து திரைகளையும் அதேவிதமாகவே இணைத்தார்கள்.



KJV
10. And he coupled the five curtains one unto another: and [the other] five curtains he coupled one unto another.

AMP
10. [Bezalel] coupled five curtains one to another and the other five curtains he coupled one to another.

KJVP
10. And he coupled H2266 the five H2568 BFS curtains H3407 one H259 OFS unto H413 PREP another H259 OFS : and [ the ] [ other ] five H2568 curtains H3407 he coupled H2266 one H259 OFS unto H413 PREP another H259 OFS .

YLT
10. And he joineth the five curtains one unto another, and the [other] five curtains he hath joined one unto another;

ASV
10. And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

WEB
10. He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.

NASB
10. Five of the sheets were sewed together, edge to edge; and the same for the other five.

ESV
10. He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.

RV
10. And he coupled five curtains one to another: and {cf15i the other} five curtains he coupled one to another.

RSV
10. And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.

NKJV
10. And he coupled five curtains to one another, and [the other] five curtains he coupled to one another.

MKJV
10. And he coupled the five curtains to one another, and he coupled the other five curtains to one another.

AKJV
10. And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

NRSV
10. He joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.

NIV
10. They joined five of the curtains together and did the same with the other five.

NIRV
10. The workers joined five of the curtains together. They did the same thing with the other five.

NLT
10. Five of these curtains were joined together to make one long curtain, and the other five were joined to make a second long curtain.

MSG
10. Five of the panels were joined together, and then the other five.

GNB
10. They sewed five of them together in one set and did the same with the other five.

NET
10. He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.

ERVEN
10. The workers joined the curtains together into two groups of curtains. They joined five curtains together to make one group and five curtains together to make the other group.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 38
  • இவற்றுள் ஐந்து திரைகள் ஒன்றாகவும், ஏனைய ஐந்து திரைகள் ஒன்றாகவும் இணைக்கப்பட்டன.
  • TOV

    ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்தான்.
  • ERVTA

    பணி செய்வோர் இரண்டு வெவ்வேறு திரைகளாக அத்திரைகளை இணைத்தனர். ஐந்து திரைகளை ஒரே திரையாகவும், மற்றும் ஐந்து திரைகளை இன்னொரு திரையாகவும் இணைத்தனர்.
  • IRVTA

    ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்தான்.
  • RCTA

    பெசெலேயல் ஐந்து மூடுதிரைகளை ஒன்றோடொன்று இணைத்து, மற்ற ஐந்து மூடுதிரைகளையும் ஒன்றோடொன்று இணைத்துச் சேர்த்தான்.
  • OCVTA

    பின்பு ஐந்து திரைகளை ஒன்றாக இணைத்து, மற்ற ஐந்து திரைகளையும் அதேவிதமாகவே இணைத்தார்கள்.
  • KJV

    And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
  • AMP

    Bezalel coupled five curtains one to another and the other five curtains he coupled one to another.
  • KJVP

    And he coupled H2266 the five H2568 BFS curtains H3407 one H259 OFS unto H413 PREP another H259 OFS : and the other five H2568 curtains H3407 he coupled H2266 one H259 OFS unto H413 PREP another H259 OFS .
  • YLT

    And he joineth the five curtains one unto another, and the other five curtains he hath joined one unto another;
  • ASV

    And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
  • WEB

    He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.
  • NASB

    Five of the sheets were sewed together, edge to edge; and the same for the other five.
  • ESV

    He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
  • RV

    And he coupled five curtains one to another: and {cf15i the other} five curtains he coupled one to another.
  • RSV

    And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
  • NKJV

    And he coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.
  • MKJV

    And he coupled the five curtains to one another, and he coupled the other five curtains to one another.
  • AKJV

    And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
  • NRSV

    He joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.
  • NIV

    They joined five of the curtains together and did the same with the other five.
  • NIRV

    The workers joined five of the curtains together. They did the same thing with the other five.
  • NLT

    Five of these curtains were joined together to make one long curtain, and the other five were joined to make a second long curtain.
  • MSG

    Five of the panels were joined together, and then the other five.
  • GNB

    They sewed five of them together in one set and did the same with the other five.
  • NET

    He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.
  • ERVEN

    The workers joined the curtains together into two groups of curtains. They joined five curtains together to make one group and five curtains together to make the other group.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References