தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ECTA
10. முதல் திரைத்தொகுப்பின் ஓரத்தில் ஐம்பது வளையங்களை அமைப்பாய். அவ்வாறே ஐம்பது வளையங்களை அடுத்த திரைத்தொகுப்பின் ஓரத்திலும் அமைப்பாய்.

TOV
10. இணைக்கப்பட்ட ஒரு மூடுதிரையின் கடை ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும், இணைக்கப்பட்ட மற்ற மூடுதிரையின் ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும் உண்டுபண்ணி,

ERVTA
10. ஒரு திரையிணைப்பின் கடைசித் திரையில் 50 கண்ணிகளையும் இன்னொரு திரையிணைப்பின் கடைசித் திரையில் 50 கண்ணிகளையும் தைக்கவேண்டும்.

IRVTA
10. இணைக்கப்பட்ட ஒரு மூடுதிரையின் கடைசி ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும், இணைக்கப்பட்ட மற்ற மூடுதிரையின் ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும் உண்டாக்கி,

RCTA
10. இணைக்கப்பட்ட ஒரு கம்பளி மற்றொரு கம்பளியோடு சேரத்தக்கதாக, ஒவ்வொரு கம்பளியின் ஓரத்திலே ஐம்பது காதுகளை அமைத்து விடுவாயானால், அந்தக் கம்பளிகள் ஒன்றோடொன்று சேரச் செய்யக் கூடும்.

OCVTA
10. ஒரு தொகுப்பு திரையில் கடைசி திரையின் விளிம்பு நெடுகிலும், ஐம்பது வளையங்கள் செய்யவேண்டும். மற்ற தொகுப்பு திரையின் கடைசி விளிம்பு நெடுகிலும் அப்படியே செய்யவேண்டும்.



KJV
10. And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain [that is] outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.

AMP
10. And make fifty loops on the edge of the outmost curtain in the one set and fifty loops on the edge of the outmost curtain in the second set.

KJVP
10. And thou shalt make H6213 fifty H2572 MMP loops H3924 on H5921 PREP the edge H8193 CFS of the one H259 curtain H3407 [ that ] [ is ] outermost H7020 in the coupling H2279 , and fifty H2572 W-MMP loops H3924 in H5921 PREP the edge H8193 CFS of the curtain H3407 which coupleth H2279 the second H8145 .

YLT
10. `And thou hast made fifty loops on the edge of the one curtain, the outermost in the joining, and fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;

ASV
10. And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.

WEB
10. You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.

NASB
10. Make fifty loops along the edge of the end sheet in one set, and fifty loops along the edge of the end sheet in the second set.

ESV
10. You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.

RV
10. And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is {cf15i outmost in} the second coupling.

RSV
10. And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outmost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second set.

NKJV
10. "You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in [one] set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.

MKJV
10. And you shall make fifty loops on the edge of one curtain, the last at the juncture, and fifty loops on the edge of the second curtain that joins.

AKJV
10. And you shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which couples the second.

NRSV
10. You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.

NIV
10. Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.

NIRV
10. Make 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. Do the same thing with the other set.

NLT
10. Make fifty loops for one edge of each large curtain.

MSG
10. Now make fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel.

GNB
10. Put fifty loops on the edge of the last piece of one set, and fifty loops on the edge of the other set.

NET
10. You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.

ERVEN
10. Make 50 loops down the edge of the end curtain of one group. Do the same for the end curtain of the other group.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 37
  • முதல் திரைத்தொகுப்பின் ஓரத்தில் ஐம்பது வளையங்களை அமைப்பாய். அவ்வாறே ஐம்பது வளையங்களை அடுத்த திரைத்தொகுப்பின் ஓரத்திலும் அமைப்பாய்.
  • TOV

    இணைக்கப்பட்ட ஒரு மூடுதிரையின் கடை ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும், இணைக்கப்பட்ட மற்ற மூடுதிரையின் ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும் உண்டுபண்ணி,
  • ERVTA

    ஒரு திரையிணைப்பின் கடைசித் திரையில் 50 கண்ணிகளையும் இன்னொரு திரையிணைப்பின் கடைசித் திரையில் 50 கண்ணிகளையும் தைக்கவேண்டும்.
  • IRVTA

    இணைக்கப்பட்ட ஒரு மூடுதிரையின் கடைசி ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும், இணைக்கப்பட்ட மற்ற மூடுதிரையின் ஓரத்தில் ஐம்பது காதுகளையும் உண்டாக்கி,
  • RCTA

    இணைக்கப்பட்ட ஒரு கம்பளி மற்றொரு கம்பளியோடு சேரத்தக்கதாக, ஒவ்வொரு கம்பளியின் ஓரத்திலே ஐம்பது காதுகளை அமைத்து விடுவாயானால், அந்தக் கம்பளிகள் ஒன்றோடொன்று சேரச் செய்யக் கூடும்.
  • OCVTA

    ஒரு தொகுப்பு திரையில் கடைசி திரையின் விளிம்பு நெடுகிலும், ஐம்பது வளையங்கள் செய்யவேண்டும். மற்ற தொகுப்பு திரையின் கடைசி விளிம்பு நெடுகிலும் அப்படியே செய்யவேண்டும்.
  • KJV

    And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
  • AMP

    And make fifty loops on the edge of the outmost curtain in the one set and fifty loops on the edge of the outmost curtain in the second set.
  • KJVP

    And thou shalt make H6213 fifty H2572 MMP loops H3924 on H5921 PREP the edge H8193 CFS of the one H259 curtain H3407 that is outermost H7020 in the coupling H2279 , and fifty H2572 W-MMP loops H3924 in H5921 PREP the edge H8193 CFS of the curtain H3407 which coupleth H2279 the second H8145 .
  • YLT

    `And thou hast made fifty loops on the edge of the one curtain, the outermost in the joining, and fifty loops on the edge of the curtain which is joining the second;
  • ASV

    And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
  • WEB

    You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
  • NASB

    Make fifty loops along the edge of the end sheet in one set, and fifty loops along the edge of the end sheet in the second set.
  • ESV

    You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
  • RV

    And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is {cf15i outmost in} the second coupling.
  • RSV

    And you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outmost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second set.
  • NKJV

    "You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain of the second set.
  • MKJV

    And you shall make fifty loops on the edge of one curtain, the last at the juncture, and fifty loops on the edge of the second curtain that joins.
  • AKJV

    And you shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which couples the second.
  • NRSV

    You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in one set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
  • NIV

    Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
  • NIRV

    Make 50 loops along the edge of the end curtain in the one set. Do the same thing with the other set.
  • NLT

    Make fifty loops for one edge of each large curtain.
  • MSG

    Now make fifty loops along the edge of the end panel and fifty loops along the edge of the joining panel.
  • GNB

    Put fifty loops on the edge of the last piece of one set, and fifty loops on the edge of the other set.
  • NET

    You are to make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and fifty loops along the edge of the curtain that joins the second set.
  • ERVEN

    Make 50 loops down the edge of the end curtain of one group. Do the same for the end curtain of the other group.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References