ECTA
5. ஆழங்களில் அவர்கள் கல்லைப்போல் மூழ்கிப் போயினர்; ஆழங்கள் அவர்களை மூடிக்கொண்டன.
TOV
5. ஆழி அவர்களை மூடிக்கொண்டது; கல்லைப்போல ஆழங்களில் அமிழ்ந்துபோனார்கள்.
ERVTA
5. ஆழியின் தண்ணீர் அவர்களை மூடிக்கொண்டது. அவர்கள் கடலினடியில் பாறைகளைப்போல் மூழ்கிப்போயினர்.
IRVTA
5. ஆழம் அவர்களை மூடிக்கொண்டது; கல்லைப்போல ஆழங்களில் அமிழ்ந்துபோனார்கள்.
RCTA
5. அவர்கள் கல்லைப்போல் ஆழத்திலே வீழ்ந்தனர்.
OCVTA
5. ஆழமான தண்ணீர் அவர்களை மூடியது; ஒரு கல்லைப்போல் ஆழத்திலே அவர்கள் அமிழ்ந்தார்கள்.
KJV
5. The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
AMP
5. The floods cover them; they sank in the depths [clad in mail] like a stone.
KJVP
5. The depths H8415 have covered H3680 them : they sank H3381 into the bottom H4688 as H3644 PREP a stone H68 .
YLT
5. The depths do cover them; They went down into the depths as a stone.
ASV
5. The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.
WEB
5. The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.
NASB
5. The flood waters covered them, they sank into the depths like a stone.
ESV
5. The floods covered them; they went down into the depths like a stone.
RV
5. The deeps cover them: They went down into the depths like a stone.
RSV
5. The floods cover them; they went down into the depths like a stone.
NKJV
5. The depths have covered them; They sank to the bottom like a stone.
MKJV
5. The depths have covered them; they sank into the bottom like a stone.
AKJV
5. The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
NRSV
5. The floods covered them; they went down into the depths like a stone.
NIV
5. The deep waters have covered them; they sank to the depths like a stone.
NIRV
5. The deep waters covered them. They sank to the bottom like a stone.
NLT
5. The deep waters gushed over them; they sank to the bottom like a stone.
MSG
5. Wild ocean waters poured over them; they sank like a rock in the deep blue sea.
GNB
5. The deep sea covered them; they sank to the bottom like a stone.
NET
5. The depths have covered them, they went down to the bottom like a stone.
ERVEN
5. The deep water covered them, and they sank to the bottom like rocks.