தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
யாத்திராகமம்
ECTA
15. எபிரேயரின் மருத்துவப் பெண்களான சிப்ரா, பூவா என்பவர்களிடம் எகிப்திய மன்னன் கூறியது;

TOV
15. அதுவுமன்றி, எகிப்தின் ராஜா, சிப்பிராள் பூவாள் என்னும் பேருடைய எபிரெய மருத்துவச்சிகளோடே பேசி:

ERVTA
15. இஸ்ரவேல் பெண்கள் குழந்தை பெறுவதற்கு உதவ சிப்பிராள், பூவாள் என்ற இரண்டு எபிரெய மருத்துவச்சிகள் இருந்தனர். எகிப்தின் அரசன் மருத்துவச்சிகளிடம் பேசி,

IRVTA
15. அதுமட்டுமில்லாமல், எகிப்தின் ராஜா சிப்பிராள், பூவாள் என்னும் பெயருடைய எபிரெய மருத்துவச்சிகளுடன் பேசி:

RCTA
15. அன்றியும், எகிப்து மன்னன், எபிரேயருக்குள் மருத்துவம் பார்த்து வந்த செவொறாள், பூவாள் என்பவர்களை நோக்கி:

OCVTA
15. எகிப்திய அரசன், சிப்பிராள், பூவாள் என்னும் எபிரெய மருத்துவச்சிகளிடம்,



KJV
15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one [was] Shiphrah, and the name of the other Puah:

AMP
15. Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom one was named Shiprah and the other Puah,

KJVP
15. And the king H4428 NMS of Egypt H4714 EFS spoke H559 W-VQY3MS to the Hebrew H5680 midwives H3205 , of which H834 RPRO the name H8034 CMS of the one H259 D-ONUM [ was ] Shiphrah H8236 , and the name H8034 W-CMS of the other H8145 D-ONUM Puah H6326 :

YLT
15. And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),

ASV
15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:

WEB
15. The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,

NASB
15. The king of Egypt told the Hebrew midwives, one of whom was called Shiphrah and the other Puah,

ESV
15. Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

RV
15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:

RSV
15. Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

NKJV
15. Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one [was] Shiphrah and the name of the other Puah;

MKJV
15. And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.

AKJV
15. And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:

NRSV
15. The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

NIV
15. The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,

NIRV
15. There were two Hebrew women named Shiphrah and Puah. They helped other women who were having babies. The king of Egypt spoke to them. He said,

NLT
15. Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:

MSG
15. The king of Egypt had a talk with the two Hebrew midwives; one was named Shiphrah and the other Puah.

GNB
15. Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two midwives who helped the Hebrew women.

NET
15. The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,

ERVEN
15. There were two Hebrew nurses who helped the Israelite women give birth. They were named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to the nurses,



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 22
  • எபிரேயரின் மருத்துவப் பெண்களான சிப்ரா, பூவா என்பவர்களிடம் எகிப்திய மன்னன் கூறியது;
  • TOV

    அதுவுமன்றி, எகிப்தின் ராஜா, சிப்பிராள் பூவாள் என்னும் பேருடைய எபிரெய மருத்துவச்சிகளோடே பேசி:
  • ERVTA

    இஸ்ரவேல் பெண்கள் குழந்தை பெறுவதற்கு உதவ சிப்பிராள், பூவாள் என்ற இரண்டு எபிரெய மருத்துவச்சிகள் இருந்தனர். எகிப்தின் அரசன் மருத்துவச்சிகளிடம் பேசி,
  • IRVTA

    அதுமட்டுமில்லாமல், எகிப்தின் ராஜா சிப்பிராள், பூவாள் என்னும் பெயருடைய எபிரெய மருத்துவச்சிகளுடன் பேசி:
  • RCTA

    அன்றியும், எகிப்து மன்னன், எபிரேயருக்குள் மருத்துவம் பார்த்து வந்த செவொறாள், பூவாள் என்பவர்களை நோக்கி:
  • OCVTA

    எகிப்திய அரசன், சிப்பிராள், பூவாள் என்னும் எபிரெய மருத்துவச்சிகளிடம்,
  • KJV

    And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
  • AMP

    Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom one was named Shiprah and the other Puah,
  • KJVP

    And the king H4428 NMS of Egypt H4714 EFS spoke H559 W-VQY3MS to the Hebrew H5680 midwives H3205 , of which H834 RPRO the name H8034 CMS of the one H259 D-ONUM was Shiphrah H8236 , and the name H8034 W-CMS of the other H8145 D-ONUM Puah H6326 :
  • YLT

    And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one is Shiphrah, and the name of the second Puah),
  • ASV

    And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
  • WEB

    The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
  • NASB

    The king of Egypt told the Hebrew midwives, one of whom was called Shiphrah and the other Puah,
  • ESV

    Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
  • RV

    And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
  • RSV

    Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
  • NKJV

    Then the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah and the name of the other Puah;
  • MKJV

    And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah.
  • AKJV

    And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
  • NRSV

    The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
  • NIV

    The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
  • NIRV

    There were two Hebrew women named Shiphrah and Puah. They helped other women who were having babies. The king of Egypt spoke to them. He said,
  • NLT

    Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:
  • MSG

    The king of Egypt had a talk with the two Hebrew midwives; one was named Shiphrah and the other Puah.
  • GNB

    Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two midwives who helped the Hebrew women.
  • NET

    The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
  • ERVEN

    There were two Hebrew nurses who helped the Israelite women give birth. They were named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to the nurses,
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References