ECTA
1. மன்னர் அகஸ்வேர் நிலங்களின் மீதும், கடலின் தீவுகளின்மீதும் தீர்வை விதித்தார்.
TOV
1. ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு தேசத்தின்மேலும், சமுத்திரத்திலுள்ள தீவுகளின்மேலும், பகுதி ஏற்படுத்தினான்.
ERVTA
1. அகாஸ்வேரு அரசன் ஜனங்களை வரி செலுத்தும்படி செய்தான். அவனது இராஜ்யத்திலுள்ள அனைத்து ஜனங்களும் தொலை தூரத்தில் கடல் கடந்து வாழும் ஜனங்களும், வரிசெலுத்தி வந்தனர்.
IRVTA
1. ராஜாவாகிய அகாஸ்வேரு தேசத்தின்மேலும், மத்திய தரைக் கடலிலுள்ள தீவுகளின்மேலும், வரியை ஏற்படுத்தினான்.
RCTA
1. அசுவேருஸ் அரசன் உலக மக்கள் அனைவரையும், கடலிலுள்ள எல்லாத் தீவுகளிலும் வாழ்ந்து வந்த மக்களையும் தனக்குக் கப்பம் கட்டச் செய்தான்.
OCVTA
1. அகாஸ்வேரு அரசன் அவனுடைய பேரரசு எங்கும், அதன் தூரமான எல்லைகள் வரைக்கும் வரி விதித்தான்.
KJV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and [upon] the isles of the sea.
AMP
1. KING AHASUERUS laid a tribute (tax) on the land and on the coastlands of the sea.
KJVP
1. And the king H4428 D-NMS Ahasuerus H325 laid H7760 W-VQY3MS a tribute H4522 upon H5921 PREP the land H776 D-GFS , and [ upon ] the isles H339 of the sea H3220 D-NMS .
YLT
1. And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;
ASV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
WEB
1. The king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
NASB
1. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea.
ESV
1. King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
RV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
RSV
1. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the coastlands of the sea.
NKJV
1. And King Ahasuerus imposed tribute on the land and [on] the islands of the sea.
MKJV
1. And King Ahasuerus laid a tax on the land and on the isles of the sea.
AKJV
1. And the king Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the isles of the sea.
NRSV
1. King Ahasuerus laid tribute on the land and on the islands of the sea.
NIV
1. King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
NIRV
1. King Xerxes required people all through his kingdom to bring him gifts. He required gifts from its farthest shores.
NLT
1. King Xerxes imposed a tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
MSG
1. King Xerxes imposed taxes from one end of his empire to the other.
GNB
1. King Xerxes imposed forced labor on the people of the coastal regions of his empire as well as on those of the interior.
NET
1. King Ahasuerus then imposed forced labor on the land and on the coastlands of the sea.
ERVEN
1. King Xerxes made people pay taxes. All the people in the kingdom, even the faraway cities on the seacoast, had to pay taxes.