தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பொது மொழிபெயர்ப்பு வெளியீடு
உபாகமம்
ECTA
4. மலையில் நெருப்பின் நடுவிலிருந்து ஆண்டவர் உங்களோடு நேருக்கு நேர் பேசினார்.

TOV
4. கர்த்தர் மலையிலே அக்கினியின் நடுவிலிருந்து முகமுகமாய் உங்களோடே பேசினார்.

ERVTA
4. மலையிலே கர்த்தர் உங்களிடம் முகமுகமாய்ப் பார்த்துப் பேசினார். அவர் அக்கினியின் நடுவிலிருந்து உங்களிடம் பேசினார்.

IRVTA
4. யெகோவா மலையிலே அக்கினியின் நடுவிலிருந்து முகமுகமாக உங்களோடு பேசினார்.

RCTA
4. மலையிலே நெருப்பு நடுவினின்று நம்மோடு முகமுகமாய்ப் பேசியருளினார்.

OCVTA
4. யெகோவா மலையின்மேலே நெருப்பின் நடுவில் இருந்து உங்களுடன் முகமுகமாய்ப் பேசினார்.



KJV
4. The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

AMP
4. The Lord spoke with you face to face at the mount out of the midst of the fire.

KJVP
4. The LORD H3068 EDS talked H1696 VPQ3MS with H5973 PREP-3MP you face to face H6440 NMP in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 ,

YLT
4. Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;

ASV
4. Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

WEB
4. Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,

NASB
4. The LORD spoke with you face to face on the mountain from the midst of the fire.

ESV
4. The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,

RV
4. The LORD spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

RSV
4. The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,

NKJV
4. "The LORD talked with you face to face on the mountain from the midst of the fire.

MKJV
4. Jehovah talked with you face to face in the mountain out of the midst of the fire;

AKJV
4. The LORD talked with you face to face in the mount out of the middle of the fire,

NRSV
4. The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the fire.

NIV
4. The LORD spoke to you face to face out of the fire on the mountain.

NIRV
4. The Lord spoke to you face to face. His voice came out of the fire on the mountain.

NLT
4. At the mountain the LORD spoke to you face to face from the heart of the fire.

MSG
4. GOD spoke to you personally out of the fire on the mountain.

GNB
4. There on the mountain the LORD spoke to you face-to-face from the fire.

NET
4. The LORD spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.

ERVEN
4. The Lord spoke with you face to face at that mountain. He spoke to you from the fire.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
  • மலையில் நெருப்பின் நடுவிலிருந்து ஆண்டவர் உங்களோடு நேருக்கு நேர் பேசினார்.
  • TOV

    கர்த்தர் மலையிலே அக்கினியின் நடுவிலிருந்து முகமுகமாய் உங்களோடே பேசினார்.
  • ERVTA

    மலையிலே கர்த்தர் உங்களிடம் முகமுகமாய்ப் பார்த்துப் பேசினார். அவர் அக்கினியின் நடுவிலிருந்து உங்களிடம் பேசினார்.
  • IRVTA

    யெகோவா மலையிலே அக்கினியின் நடுவிலிருந்து முகமுகமாக உங்களோடு பேசினார்.
  • RCTA

    மலையிலே நெருப்பு நடுவினின்று நம்மோடு முகமுகமாய்ப் பேசியருளினார்.
  • OCVTA

    யெகோவா மலையின்மேலே நெருப்பின் நடுவில் இருந்து உங்களுடன் முகமுகமாய்ப் பேசினார்.
  • KJV

    The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
  • AMP

    The Lord spoke with you face to face at the mount out of the midst of the fire.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS talked H1696 VPQ3MS with H5973 PREP-3MP you face to face H6440 NMP in the mount H2022 out of the midst H8432 of the fire H784 ,
  • YLT

    Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;
  • ASV

    Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
  • WEB

    Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,
  • NASB

    The LORD spoke with you face to face on the mountain from the midst of the fire.
  • ESV

    The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
  • RV

    The LORD spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
  • RSV

    The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
  • NKJV

    "The LORD talked with you face to face on the mountain from the midst of the fire.
  • MKJV

    Jehovah talked with you face to face in the mountain out of the midst of the fire;
  • AKJV

    The LORD talked with you face to face in the mount out of the middle of the fire,
  • NRSV

    The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the fire.
  • NIV

    The LORD spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
  • NIRV

    The Lord spoke to you face to face. His voice came out of the fire on the mountain.
  • NLT

    At the mountain the LORD spoke to you face to face from the heart of the fire.
  • MSG

    GOD spoke to you personally out of the fire on the mountain.
  • GNB

    There on the mountain the LORD spoke to you face-to-face from the fire.
  • NET

    The LORD spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
  • ERVEN

    The Lord spoke with you face to face at that mountain. He spoke to you from the fire.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References